Käännös "time he was" venäjän
Käännösesimerkit
At that time, he became joint head of State.
В то время он стал главой государства.
At the same time he transmitted 18 individual cases.
В то же время он препроводил информацию о 18 отдельных случаях.
She further submits that at the time he was not receiving unemployment benefits.
Она далее заявляет, что в то время он не получал пособий по безработице.
Yet, at the same time, he is the supervisor of disciplinary law in the military.
Однако в то же время он надзирает за соблюдением дисциплинарного права в вооруженных силах.
At that time he voiced an idea that has even greater validity today:
В то время он высказал идею, которая имеет сегодня даже еще большее значение:
At the same time, he alleged bias by certain members of the Identification Commission.
В то же самое время он обвинил определенных членов Комиссии по идентификации в предвзятости.
At the same time, he welcomed UNMIK's proposal to establish a Joint Committee.
В то же время он приветствовал предложение МООНВАК относительно создания совместного комитета.
At the same time, he could not accept that intention was no longer a part of international law.
В то же время он не может согласиться с тем, что намерение более не является элементом международного права.
At the same time, he recognized the usefulness of maintaining contacts among the treaty bodies.
В то же время он признает полезность поддержания контактов между договорными органами.
At the same time, he stated that "members of the Force are religious, and are resistance fighters."
В то же время он заявил, что "члены Сил являются верующими, а также бойцами сопротивления".
Once upon a time he was the best.
В своё время он был лучшим.
At that time, he was very shy.
В то время он был очень застенчив.
Well, at one time, he was a valued resource.
Одно время, он был ценным сотрудником.
~ At almost exactly the time he was killed.
- Примерно в это время он был убит.
But at the time, he was quite rich.
Но в свое время он был довольно богат.
At one time, he was one of our best programmers.
Одно время он был нашим лучшим программистом.
At the same time, he was so talented.
Ведь в то же время он был очень талантлив.
He stayed here the whole time he was at the Bodleian.
Он пробыл здесь весь время он был в Бодлеанской.
For the longest time, he was my closest friend on this ship.
Долгое время он был моим лучшим другом на корабле.
Yeah, and, uh, at the time, he was married to Cher.
Да, и в то время он был женат на Шер.
For the first day in all that time he felt himself, at least, of sound mind.
Первый день, во всё это время, он чувствовал себя, по крайней мере, в здравом сознании.
At that time he did not yet believe in these dreams of his, and only chafed himself with their ugly but seductive audacity.
В то время он и сам еще не верил этим мечтам своим и только раздражал себя их безобразною, но соблазнительною дерзостью.
At the same time, he began quietly moving northward, and in a few steps had put the hollow between us two and the other five.
В то же время он начал спокойнейшим образом двигаться к северу, так что яма очутилась между нами обоими и пятью разбойниками.
But at the time he was just a very energetic, open-eyed, enthusiastic boy, helping along with the Project as best he could.
А в то время был просто очень энергичным, полным любопытства и энтузиазма молодым человеком, помогавшим, в меру своих сил, осуществлению Проекта.
He remembered that at such times he had been particularly absentminded, and could not discriminate between objects and persons unless he concentrated special attention upon them.
Он знал, что в такое предприпадочное время он бывает необыкновенно рассеян и часто даже смешивает предметы и лица, если глядит на них без особого, напряженного внимания.
but at the same time he marveled somewhat that yesterday's monomaniac, who all but flew into a rage at the slightest word, today was able to control himself and keep his feelings hidden.
но в то же время он и подивился отчасти сегодняшнему умению владеть собой и скрывать свои чувства вчерашнего мономана, из-за малейшего слова впадавшего вчера чуть не в бешенство.
If the latter had not himself been occupied with other thoughts and impressions at the time, he must have observed that Lebedeff not only was very uncommunicative, but even appeared anxious to avoid him.
Если бы князь не был в то время слишком отвлечен и занят другими важными для него впечатлениями, то он мог бы скоро заметить, что и в следовавшие затем два дня Лебедев не только не представил ему никаких разъяснений, но даже, напротив, как бы сам избегал почему-то встречи с ним.
In ordinary and quiet times, he can find no difficulty in getting one to buy at the market price, which generally corresponds with the price at which he can sell the coin or bullion it entities him to take out of the bank.
В нормальное и спокойное время он без затруднений может купить такую квитанцию по рыночной цене, соответствующей обычно цене, по какой он может продать монету или слиток, на получение которых из банка она дает ему право.
the last time he had met Hagrid’s half-brother, a vicious giant with a talent for ripping up trees by the roots, his vocabulary had comprised five words, two of which he was unable to pronounce properly.
Во время их последней встречи со сводным братцем Хагрида, свирепым великаном, вырывающим деревья с корнями, словарный запас Грохха состоял ровно из пяти слов, причем два из них он был не в состоянии произнести как следует.
Marx knew how to break with anarchism ruthlessly for its inability to make use even of the "pigsty" of bourgeois parliamentarism, especially when the situation was obviously not revolutionary; but at the same time he knew how to subject parliamentarism to genuinely revolutionary proletarian criticism.
Маркс умел беспощадно рвать с анархизмом за неумение использовать даже «хлев» буржуазного парламентаризма, особенно когда заведомо нет налицо революционной ситуации, — но в то же время он умел и давать действительно революционно-пролетарскую критику парламентаризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test