Käännös "this is it does" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, this does not render their claims inadmissible.
Однако это не делает их жалобы неприемлемыми.
Laws are sometimes broken, but this does not make them less essential.
Бывает, что законы нарушаются, но ведь это не делает их менее существенными.
This does not, however, make it compatible with the object and purpose of the Optional Protocol.
Однако это не делает ее совместимой с объектом и целью Факультативного протокола.
It does not make nuclear arms obsolete in a single stroke, but it will curb both horizontal and vertical proliferation and bring nuclear disarmament closer.
Это не делает ядерное оружие устаревшим одним росчерком пера, но ограничит как горизонтальное, так и вертикальное его распространение, а также приближает эру ядерного разоружения.
It does so, however, only insofar as these acts are "lawful under international humanitarian law" - a condition which deliberately terrorist strategies will never fulfill.
В нем это, однако, делается только в той мере, в какой эти акты являются <<законными согласно международному гуманитарному праву>> -- условие, которому террористические стратегии преднамеренно никогда не смогут отвечать.
If the annual estimates turned out to be too low, the United Nations could still go back to Member States to ask for a special assessment, the way it does now for each new mission.
Если годовая смета окажется заниженной, Организация Объединенных Наций еще раз попросит государства-члены внести специальный взнос, как это она делает сейчас в отношении каждой новой миссии.
How can he claim concern for the United Nations and for its officials, as the Israeli Permanent Representative does in his letter, before respecting his commitment to the United Nations as well as to its principles and its resolutions?
Каким образом Постоянный представитель Израиля может заявлять о своей озабоченности в отношении Организации Объединенных Наций и ее должностных лиц, как это он делает в своем письме, если он не соблюдает свои обязательства в отношении Организации Объединенных Наций, а также ее принципов и резолюций?
(Official Gazette of BiH, No. 56/04) stipulates fines for the following offences: if a natural person crosses or tries to cross State border beyond border crossing; if he/she does this beyond working time or contrary to the purpose of border crossing; if he/she avoids border control or leaves territory of border crossing before the end of border control; or tries in any other way to avoid border control, he/she can be sentenced to imprisonment of 30 days or fine in amount up to BAM 2,500.
43. В Боснии и Герцеговине в статье 61 главы Х (Положения о мерах наказания) Закона о надзоре и контроле за пересечением государственной границы (Официальные ведомости Боснии и Герцеговины, № 56/04) предусматриваются штрафы за следующие правонарушения: если физическое лицо пересекает или пытается пересечь государственную границу за пределами пограничных пунктов пропуска; если это лицо делает это в нерабочие часы или с нарушением цели пересечения границы; если это лицо избегает пограничного контроля или покидает территорию пограничного пункта пропуска до окончания пограничного контроля; или если оно пытается каким-либо иным образом избежать пограничного контроля, то это лицо может быть приговорено к тюремному заключению на срок до 30 дней или к штрафу в размере 2 500 боснийских марок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test