Käännös "they however be" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They would, however, be included in the next periodic report.
Однако они будут включены в следующий периодический доклад.
However, they will be adjusted to the shorter training scope.
Однако они будут адаптированы с учетом уменьшения продолжительности подготовки.
However, they remain available on the WP.29 website.
Однако они будут попрежнему фигурировать на вебсайте WP.29.
Their travel costs would not, however, be borne by the United Nations.
Их путевые расходы, однако, не будут оплачиваться Организацией Объединенных Наций.
However, they will be taken into account and included in the relevant laws and regulations.
Однако они будут учтены и внесены в соответствующие нормативно-правовые акты республики.
However, the debate will not be on the substance of the claim but only on the validity of the assertion of immunity.
Однако дебаты будут касаться не существа иска, а только правомерности утверждения об иммунитете.
However, they would be coordinating with each other in order to identify their individual responsibilities.
Однако они будут координировать свою работу таким образом, чтобы разграничить ответственность каждого докладчика.
They will however be reproduced fully in the whole of the text of amended annex to resolution No.17, revised.
Однако они будут полностью воспроизведены при издании всего обновленного текста приложения к пересмотренной резолюции №17.
However, the documents would not be ready for consideration by a working group until spring 2014.
Документы, однако, не будут готовы для рассмотрения рабочей группой вплоть до весны 2014 года.
—however, that is no reason not to do your very best.
— Тем не менее у вас нет причин не показать все, на что вы способны.
It may, however, be very useful to the country, though it should not reside within it.
Тем не менее он может быть очень полезен для страны и в том случае, когда находится за ее пределами.
It seems evidently, however, to be no greater than what is sufficient to compensate the superior expense of their education.
Тем не менее она, по-видимому, больше лишь настолько, чтобы компенсировать большие расходы на обучение их.
The sanguine hope of good, however, which the benevolence of her heart suggested had not yet deserted her;
Тем не менее она продолжала питать свойственные ее сердцу радужные надежды.
“Obviously, you’ve just done so,” Dumbledore smiled. “You may ask me one more thing, however.”
— Кажется, ты уже задал один вопрос. — Дамблдор улыбнулся. — Тем не менее можешь задать еще один.
Those different taxes, however, being called by the same name, have been considered as of the same nature.
Тем не менее, ввиду того что эти различные налоги получили одинаковое наименование, их рассматривали как имеющие одинаковый характер.
All this, however, could afford but a poor resource for maintaining a foreign war of great expense and several years duration.
Тем не менее все это может служить лишь очень недостаточным источником для ведения внешней войны, требующей крупных расходов и продолжающейся несколько лет.
The trade, however, would, in this case, as in the foregoing, give some revenue to the inhabitants of both countries, but more to those of France than to those of England.
Тем не менее торговля в этом случае, как и в предыдущем, давала бы некоторый доход жителям обеих стран, но больший — жителям Франции, чем Англии.
I did insist, however, that she not tell anybody there that I was a professor of physics, Nobel Prize-winner, or any other baloney.
Тем не менее я настоятельно попросил ту женщину не говорить никому, что я профессор физики, лауреат Нобелевской премии — и прочей ерунды в этом роде.
They are, however, perfectly just and reasonable, and if, consistently with the necessities of the state, they could be extended to all the other materials of manufacture, the public would certainly be a gainer.
Тем не менее они совершенно справедливы и разумны, и если, не посягая на нужды государства, их можно было бы распространить на все другие виды промышленного сырья, общество, без сомнения, выиграло бы от этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test