Käännösesimerkit
It leaves itself open to different interpretations, thereby making all proposals based on it unclear with regard to its main pillars.
Он остается открытым для различных толкований, тем самым делая все предложения, которые основаны на этом подходе, неясными с точки зрения их основных компонентов.
Diversification not only broadens the scope for employment creation and poverty reduction, but it also increases a country's economic resilience to external shocks, thereby making income more stable and predictable.
32. Диверсификация не только расширяет возможности создания рабочих мест и уменьшения бедности, но и повышает устойчивость экономики страны по отношении к внешним шокам, тем самым делая доходы более стабильными и предсказуемыми.
Fifth, it facilitates the establishment of synergistic links with existing science-advisory bodies, such as the IPCC and IPBES, thereby making science-policy communication across all three Rio conventions more effective, and increasing synergies between the conventions themselves.
В-пятых, он облегчает установление сотрудничества с существующими научно-консультативными органами, такими как МГЭИК и МПБЭУ, тем самым делая научно-политическое сотрудничество участников всех трех <<конвенций Рио>> более эффективным, а также расширяя сотрудничество между самими конвенциями.
The IAEA could thus become an active participant in regional spent fuel storage facilities, or third party spent fuel disposal schemes, thereby making lease-take-back fuel supply arrangements more credible propositions.
Таким образом, МАГАТЭ могло бы стать активным участником в региональных хранилищах отработавшего топлива или схемах захоронения отработавшего топлива третьей стороны, тем самым делая договоренности о поставках со сдачей в аренду и возвращением топлива предложениями, более заслуживающими доверия.
Enhancements to UNICEF financial management systems, together with increased Government and National Committee support, will enhance the ability of UNICEF to manage cash resources even more effectively, thereby making the establishment of a funded operational reserve unwarranted at this time. I. Introduction
Совершенствование систем финансового управления ЮНИСЕФ наряду с расширением поддержки со стороны правительств и Национальных комитетов укрепит возможности ЮНИСЕФ еще более эффективно управлять наличными средствами, тем самым делая нецелесообразным создание в данный момент финансируемого оперативного резерва.
If an appeal procedure is successfully pursued within the set period, the expulsion is revoked; insofar as the person was previously in possession of a residence permit which was to be nullified by the expulsion, the person can re-claim his/her residence permit thereby making re-entry possible.
Если в течение установленного периода успешно проходит процедура обжалования, решение о высылке отменяется; поскольку лицо ранее имело разрешение на проживание, которое должно было утратить свою силу в результате высылки, это лицо может требовать вновь разрешения на проживание, тем самым делая возможным повторный въезд в страну>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test