Käännösesimerkit
Doubtless there may be men who have been sentenced, who have suffered this mental anguish for a while and then have been reprieved;
Может быть, и есть такой человек, которому прочли приговор, дали помучиться, а потом сказали: «Ступай, тебя прощают».
It was not so much a question of whether to have codes but how to pursue them.
И вопрос тут не столько в том, иметь или не иметь кодексы, сколько в том, как их осуществлять.
If ever he's to have a home, this must be it.
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
Naturally, if she herself said to me: 'I want to have you,' I would regard myself as highly fortunate, because I like the girl very much;
Разумеется, если б она мне сама сказала: «Я хочу тебя иметь», то я бы почел себя в большой удаче, потому что девушка мне очень нравится;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test