Käännös "there was along with" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, it could go along with the Commission's decision.
Вместе с тем она может согласиться с решением Комиссии.
She was then arrested at the airport along with Samia Ben Karmi.
Ее при этом арестовали в аэропорту вместе с Самией Бен Карми.
She was arrested at the airport along with Samia Ben Karmi.
В аэропорту ее арестовали вместе с Самией Бен Карми.
However, we will not go along with the unilateral actions of the Palestinian Authority.
Вместе с тем, мы не собираемся потворствовать односторонним действиям Палестинской администрации.
The delta region of Baikal was examined (along with two other areas).
Был исследован район Дельта Байкала (вместе с двумя другими районами).
However, along the way we have seen practical applications.
Вместе с тем по мере продвижения вперед мы видим возможность их применения на практике.
Weren't you going to throw it into the water just now, this purse, along with all the other things which you also haven't seen yet?...How is that?” Yes, it was true;
Да ведь ты в воду его хотел сейчас бросить, кошелек-то, вместе со всеми вещами, которых ты тоже еще не видал… Это как же?» Да, это так;
«And if it just happens so that I don't get away, but get took up along with them, you must up and say I told you the whole thing beforehand, and you must stand by me all you can.» «Stand by you! indeed I will.
– А если я все-таки не уеду и меня заберут вместе с ними, то вы возьмите и скажите, что я это все вам уже рассказывал, и заступитесь за меня как следует. – Заступиться!
This was to be explained to them without fail at the table, as was the governorship of her late papa, and along with that an indirect remark would be made about there being no point in turning away from meetings, as it was an extremely stupid thing to do.
Об этом непременно предполагалось им объяснить за столом, равно как и о губернаторстве покойного папеньки, а вместе с тем косвенно заметить, что нечего было при встречах отворачиваться и что это было чрезвычайно глупо.
He remained in detention along with 12 individuals.
Вместе с ним под стражей находились еще 12 человек.
G. H. testified that he had been walking with D. S. along the main road all along and that, when hearing the explosions, they had all run away.
Г.Х. заявил, что он шел вместе с Д.С. вдоль шоссе и что, когда они услышали выстрелы, они все вместе убежали.
But they are still present, along with remnants of Al-Qa'idah.
Однако они попрежнему существуют вместе с остатками <<АльКаиды>>.
Along with preserving peace and security, Africa is moving along the road of democracy and the construction of the state of law.
Вместе с сохранением мира и безопасности Африка продвигается по пути демократии и создания правового государства.
Along with religion came Western-style politics.
Вместе с религией пришел и западный стиль политической жизни.
In agriculture, too, nature labours along with man;
Помимо того, в сельском хозяйстве природа также работает вместе с человеком;
As he sped past the Slytherin Keeper, he heard Bletchley singing along with the crowd below:
Поравнялся с голкипером и услышал, что Блетчли поет вместе с болельщиками:
You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you'll spend it.»
Я лучше положу их вместе с остальными шестью тысячами, а не то ты истратишь их, если возьмешь.
“That’s not the song it sang when it Sorted us,” said Harry, clapping along with everyone else.
— Когда распределяли нас, она пела другую песню, — заметил Гарри, хлопая вместе со всеми остальными.
the money price of labour, and along with it that of most other things, continuing the same during all these fluctuations.
денежная же цена труда, а вместе с ним и большинства других вещей останется неизменной, несмотря на эти колебания.
«Perhaps you should,» replied the doctor. «My friend should, perhaps, have taken you along with him;
– Не спорю, – ответил доктор. – Моему другу, пожалуй, следовало набирать команду вместе с вами.
He, Ron and Hermione retreated down the side street, groping their way along the wall trying not to make a sound.
Вместе с Роном и Гермионой он вернулся в переулок, крадясь вдоль стены, стараясь не издать ни звука.
The whole capital of the country being augmented, the competition between the different capitals of which it was composed would naturally be augmented along with it.
Вместе с увеличением всего капитала страны, естественно, усилится и конкуренция между различными капиталами, из которых он состоит.
«That 'll fix it. I'll take the order and send it, along with your brother's, and then they'll know it's all right.»
– Так и сделаем. Я возьму ваш чек и пошлю его вместе с чеком вашего брата, и тогда они будут знать, что все в порядке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test