Käännösesimerkit
adverbi
Sun gonna be there in the mornin', over there in the afternoon.
Утром солнце будет там. Днем там.
There in the Highlands
Там, в горах
There, in the woods.
Там, в деревьях.
There, in the wing.
Там, во флигеле.
There, in the bedroom.
Там! .. В спальне!
Out there, in space.
Там, в космосе.
- There, in the mirror.
Там, в зеркале.
There, in the elevator.
Там, в лифте.
Not there -- in there...
Не там. тут.
There in three minutes.
Там через три минуты.
adverbi
- There, in that block.
- Вот в этом.
There, in that house.
Вот в этом доме.
What's there in proposing?
Что такого в этом в предложении?
It's all there in the file.
Все в этой папке.
What harm is there in that?
Что в этом плохого?
What meaning is there in that ?
Какой в этом смьiсл?
What is there in the bag?
Что в этой сумке?
It's all there in the brief.
Всё в этом резюме.
Right there in that Dumpster.
Прямо тут, в этом мусорном баке.
What help is there in limbo?
Какая помощь в этой глуши?
adverbi
There in the room!
Здесь в комнате!
There, in the glass.
Здесь, в стакане.
- Right there in the kitchen.
- Прямо здесь, в кухне.
There, in the little bed.
Здесь, на маленькой кровати.
Not out there, in here.
Не снаружи, а здесь.
Right there, in the flesh.
Прямо здесь, во плоти.
Lying there in your clothes!
Валяешься здесь в одежде!
- Out there, in the lake.
Здесь, на озере. Преступление?
They were there in the entrance.
- Здесь, в холле.
It's there in my jacket.
Он здесь, в моем пиджаке.
adverbi
It's there in that cooler.
Она в том контейнере.
Right up there in the corner.
Прямо в том углу.
And I hear something out there, in that direction.
В том направлении.
You were there in the woods.
Вы были в том лесу.
Right there in that chair.
Он сидел вон в том кресле.
She died out there in the woods.
Она умерла в том лесу.
I'll be there, in the house.
В том доме вас встречу я.
I see him there in the corner.
Я видел его в том углу.
I'll be sitting over there in the restaurant.
- Я жду вас в том ресторане.
I was always dumb in that way.
Да, в этом отношении я всегда был глуповат.
This juridical relation, whose form is the contract, whether as part of a developed legal system or not, is a relation between two wills which mirrors the economic relation.
Это юридическое отношение, формой которого является договор, – все равно закреплен ли он законом или нет, – есть волевое отношение, в котором отражается экономическое отношение.
Ron was not unique in this respect;
В этом отношении Рон был не одинок.
What, then, is the relation of this dictatorship to democracy?
Каково же отношение этой диктатуры к демократии?
In that respect his friend had greatly the advantage.
В этом отношении его друг имел перед ним значительное преимущество.
It is otherwise in the value relation of one commodity to another.
Не то в стоимостном отношении одного товара к другому.
It had better, however, be somewhat too long than in any respect too short.
Но все же лучше в некотором отношении, чтобы он был несколько длиннее, чем слишком короток.
the former, though in some respects unequal, different slaves being of different values, is in no respect arbitrary.
Налог же с рабов, хотя в некоторых отношениях и неравномерен, поскольку различные рабы имеют различную стоимость, все же ни в каком отношении не является произвольным.
In this respect he was scared, as they say, the way little children are sometimes scared.
В этом отношении он был, как говорится, испуган, как бывают иногда испуганы маленькие дети.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test