Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The war in Bosnia and Herzegovina is a war in Europe and for Europe.
Война в Боснии и Герцеговине является войной в Европе и для Европы.
But when the world united to stop the war, the war ended.
Когда же мир объединился, чтобы прекратить войну, война закончилась.
The Afghan war is in escalation and the Iraq war is still undecided.
Продолжается эскалация войны в Афганистане, а война в Ираке все еще не закончилась.
They call it the "war against Asian countries", "the war for liberation".
Они называют этот конфликт <<войной с азиатскими странами>>, <<освободительной войной>>.
But although the war is not won, this certainly does not mean that the war is lost.
Но то, что победа в этой войне еще не одержана, вовсе не означает, что война проиграна.
The war - I mean the Second World War - is finally over.
Война - я имею в виду вторую мировую войну - наконец завершилась.
The war in Bosnia is not a civil war in the full sense of the word.
Война в Боснии не является гражданской войной в полном смысле этого слова.
Though the cold war is over, the "hot wars" have multiplied.
Хотя "холодная война" закончилась, число "горячих войн" увеличивается.
The Iran-Iraq war, the Gulf war, the wars between North and South Yemen, the Hama atrocities in Syria, and the wars in Algeria and Lebanon -- these are just a few examples from a list that goes on and on.
Война между Ираном и Ираком, война в Заливе, войны между Северным и Южным Йеменом, массовые расправы в сирийском городе Хама, войны в Алжире и Ливан -- вот лишь несколько примеров, и этот список можно продолжить.
And the imperialist war is a war for the division and redivision of this kind of booty.
А империалистская война является как раз войной за раздел и передел этого рода добычи.
«No; is dat so?» «Of course it is. They just set around-except, maybe, when there's a war; then they go to the war.
– Нет, верно? – Еще бы не верно! Просто сидит на троне; ну, может, если война, так поедет на войну.
There is war in Rohan, and worse evil: it goes ill with Théoden.
Ристания охвачена войной, но страшнее войны – немощь Теодена.
‘I do not think that any would come,’ he answered. ‘They have no need to ride to war; war already marches on their own lands.’
– Наши не придут, – сказал он. – Что им ехать на войну за тридевять земель, когда война у них на пороге?
They’re for the War — and other purposes.’
Вот грянет война – тогда увидите… но и тогда у них будут другие дела.
The fire and the plague of London, the two Dutch wars, the disorders of the Revolution, the war in Ireland, the four expensive French wars of 1688, 1702, 1742, and 1756, together with the two rebellions of 1715 and 1745.
Пожар и моровая язва в Лондоне, две войны с Голландией, беспорядки революции, война в Ирландии, четыре разорительные войны с Францией в 1688,1701,1742 и 1756 гг. вместе с двумя мятежами в 1715 и 1745 гг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test