Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Such "gaming the system" is not persuasive.
Такое <<манипулирование системой>> не является убедительным.
If the West does not make that clear, it will have nothing persuasive to say ...".
Если же Запад этого не сделает, то ему уже нечего будет сказать убедительного...
Of course, the courts do not always find economic evidence persuasive.
Суды, конечно же, не всегда находят экономические доказательства убедительными.
I think this has been presented in a convincing and persuasive manner.
Я считаю, что это было представлено весьма убедительным образом.
My delegation did not find either argument entirely persuasive.
Моя делегация не сочла ни один из этих аргументов полностью убедительными.
Again, the Unit will have to exercise this function persuasively.
Действия Отдела при выполнении этой функции также должны носить убедительный характер.
From the perspective of the right to privacy, this distinction is not persuasive.
С точки зрения права на неприкосновенность частной жизни это различие не является убедительным.
In my view, these misrepresentations become less persuasive with each repetition.
На мой взгляд, эти искажения с каждым повторением становятся менее убедительными.
It may sometimes, however, be more persuasive to use non-actors.
Вместе с тем иногда для большей убедительности можно использовать людей, не являющихся актерами.
Hmmmmmmmmmm. And due to the persuasive testimony of the Batman...
И благодаря убедительным показаниям Бэтмена...
It was a tough call, but Lily is quite the persuasive recruiter.
Это было непростое решение, но Лили очень убедительный вербовщик.
"Well, very well, very well!" she said, but quite in a different tone. She was remorseful now, and bent forward to touch his shoulder, though still trying not to look him in the face, as if the more persuasively to beg him not to be angry with her. "Very well," she continued, looking thoroughly ashamed of herself, "I feel that I said a very foolish thing. I only did it just to try you.
– Ну, хорошо, хорошо, – перебила вдруг она, но совершенно не тем уже тоном, а в совершенном раскаянии и чуть ли не в испуге, даже наклонилась к нему, стараясь всё еще не глядеть на него прямо, хотела было тронуть его за плечо, чтоб еще убедительнее попросить не сердиться, – хорошо, – прибавила она, ужасно застыдившись, – я чувствую, что я очень глупое выражение употребила. Это я так… чтобы вас испытать. Примите, как будто и не было говорено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test