Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The claimant indicated that the diamond necklace was purchased through a local supplier in Kuwait.
Заявитель указал, что это бриллиантовое ожерелье было приобретено через местного поставщика в Кувейте.
Among these, the claimant seeks compensation for the loss of a diamond set comprising a necklace, earrings, ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set.
В числе прочего заявитель испрашивал компенсацию потери бриллиантового набора, состоящего из ожерелья, серег, кольца и браслета, который, как сказал заявительнице ёе муж, был изготовлен фирмой "Гарри Винстон".
49. A much discussed issue in the context of limitations of freedom of religion or belief concerns restrictions on the wearing of religious symbols, including headscarves, turbans, kippas or religious jewellery, such as a cross attached to a necklace.
49. Один из много обсуждавшихся вопросов в контексте ограничения свободы религии или убеждений касается ограничения на ношение религиозных символов, включая платки, тюрбаны, шапочки-кипы и религиозные ювелирные изделия, такие как крест, прикрепленный к ожерелью.
While she could agree that a chain or a necklace with a cross might cause injuries during gym lessons, she believed that a man's tie could snag on a protuberance or catch fire during a practical lesson as easily as a headscarf.
Хотя он согласна с тем, что цепочка или ожерелье с крестом могут нанести травмы во время уроков физкультуры, она считает, что мужской галстук так же легко, как и косынка, может зацепиться за выступ или загореться во время практического занятия.
In regard to the sixth jewellery set consisting of a Harry Winston diamond necklace, earrings, ring and bracelet, the Panel decides that ownership of this set could not be established through the invoice or photographic evidence provided.
35. Что касается шестого набора ювелирных изделий, состоящего из изготовленных фирмой "Гарри Винстон" бриллиантового ожерелья, серёг, кольца и браслета, то Группа считает, что права собственности на этот набор не могут быть установлены с помощью представленных счета-фактуры или фотографий.
In one "unusually large or complex" claim involving jewellery, the claimant asserts the loss of jewellery in the amount of USD 1,076,576, which includes a diamond necklace with a claimed value of USD 207,612 (the "Valuation Item").
15. В одной "необычно крупной или сложной" претензии в связи с ювелирными изделиями заявитель испрашивает компенсацию потери ювелирных изделий на сумму в размере 1 076 576 долл. США, в число которых входит бриллиантовое ожерелье с заявленной стоимостью в размере 207 612 долл. США ("предмет оценки").
90. In a recent case in Battambang province, a soldier accused of having stolen a necklace from another soldier in Division 6 base, Bavel district, was tortured to force him to confess his alleged theft and detained for over two months in a fuel tank at the military base.
90. Один из недавних случаев в провинции Баттамбанг заключается в том, что военнослужащий, обвиненный в краже ожерелья у другого военнослужащего на базе шестой дивизии в округе Бавел, подвергался пыткам с целью заставить его признаться в предполагаемой краже и в течение двух месяцев содержался под стражей в топливной цистерне на военной базе.
The Valuation Items include nine jewellery sets, with each set including a necklace, bracelet, ring and earrings and made of diamonds, sapphires, emeralds, turquoise, rubies and/or pearls; three gold crowns made of diamonds, rubies, emeralds and/or other precious stones; 14 diamond-inlaid rings with rubies, sapphires or emeralds, a solitaire 18-carat diamond ring, and a 15.75-carat marquise diamond ring; a set of diamond earrings; and collections of natural pearl necklaces, brooches made of various precious stones, diamond stones ranging from 8 carats to 21 carats, gold handbags, and jewellery inherited from the claimant's grandfather, which included two gold wedding sets and numerous gold belts, bracelets, anklets, earrings and rings.
84. В число предметов оценки входят девять наборов ювелирных изделий, каждый из которых включает в себя ожерелье, браслет, кольцо и серьги с бриллиантами, сапфирами, изумрудами, бирюзой, рубинами и/или жемчугом; три золотые короны с бриллиантами, рубинами, изумрудами и/или другими драгоценными камнями; 14 колец с инкрустацией из бриллиантов, украшенных рубинами, сапфирами или изумрудами, кольцо-солитер с бриллиантом в 18 карат и маркиза с бриллиантом в 15,75 карата; набор бриллиантовых серег; и коллекции ожерелий из природного жемчуга, брошей, изготовленных из различных драгоценных камней, бриллианты весом от 8 до 21 карата, отделанные золотом дамские сумочки и ювелирные изделия, перешедшие заявительнице по наследству от ее деда, в число которых входят два золотых свадебных набора и многочисленные золотые пояса, браслеты, ножные браслеты, серьги и кольца.
“What happened when Katie touched the necklace?”
— Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью?
“…that necklace… can you remember who gave it to you now?”
— То ожерелье… Ты теперь вспомнила, кто тебе его дал?
So why couldn’t Malfoy have brought the necklace into the school—?”
Так почему Малфой не мог протащить ожерелье?
Black hair an’ matchin’ teeth an’ a necklace o’ bones.
Черные волосы, зубы им в тон и ожерелье из костей.
“I think Draco Malfoy gave Katie that necklace, Professor.”
— Я думаю, это Малфой дал Кэти ожерелье, профессор.
“Is this necklace for sale?” she asked, pausing beside a glass-fronted case.
— Это ожерелье продается? — спросила она, остановившись у застекленного прилавка.
They’d have picked up a powerful curse, like the one in the necklace, within seconds.
Они тут же уловили бы такое могущественное проклятие, какое было на ожерелье.
But that’s not the point, the thing is that he bought something at the same time, and I think it was that necklace—”
Но дело не в том. Главное, он тогда еще что-то купил, и я думаю, это было ожерелье…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test