Käännös "the more sensible" venäjän
Käännösesimerkit
For this reason, it would be more sensible to make this an objective rather than an absolute requirement.
По этой причине было бы разумнее объявить это положение целью, а не абсолютным требованием.
Surely it would be more sensible to improve security at the entrance to the garage and to step up patrolling and the checking of vehicles.
Естественно, было бы разумнее усилить охрану на въезде в гараж, активизировать патрулирование и проверку автомобилей.
In such a case, it would be easier and more sensible from a practical point of view to refer to the place of incorporation of the company.
В этом случае легче и разумнее с практической точки зрения определить место регистрации компании.
Therefore, as the P-6, we thought that it would be more sensible to organize them a bit earlier on Thursday, 6 March.
И поэтому мы, председательская шестерка, подумали, что было бы разумнее организовать их немного раньше - в четверг, 6 марта.
It would be more sensible to consider other factors, including the object and purpose of the treaty, the character of specific provisions and the circumstances relating to the conflict, rather than to rely on a presumption of intention that might not exist.
Было бы разумнее рассмотреть другие факторы, включая объект и цель договора, характер конкретных положений и обстоятельства, связанные с конфликтом, а не полагаться на презумпцию намерения, которого, возможно, и не существует.
In its proposal, the Government of Liechtenstein further bases itself on what the drivers themselves say when they assert that a five-year interval is certainly too long and that it would be more sensible to reduce it to three years.
Помимо этого, предложение правительства Лихтенштейна опирается на мнения самих водителей, которые утверждают, что пятилетний интервал, несомненно, является слишком продолжительным и что было бы разумнее сократить его до трех лет.
The decriminalisation of prostitution is based on the view that prostitution is always resorted to as a result of dire need and that it is consequently more sensible to offer those who sell themselves as prostitutes social, medical and financial assistance instead of punishing them.
Декриминализация проституции основана на представлении о том, что к проституции всегда обращаются в случае крайней нужды и что, следовательно, вместо того, чтобы наказывать тех, кто продает себя в качестве проституток, разумнее предложить им социальную, медицинскую и финансовую помощь.
It would be more sensible if the Framework were to encompass all the activities of the United Nations and its agencies, thereby becoming the single document signed with the Government; and if the review of its implementation were to satisfy the governing bodies of the different agencies, the harmonization of procedures related to the delegation of authority would greatly facilitate initiatives and inter-agency cooperation at the field level.
Было бы разумнее, если бы Рамочная программа охватывала все мероприятия Организации Объединенных Наций и ее учреждений, и таким образом была бы единственным документом, который необходимо подписать с правительством; и если обзор ее осуществления удовлетворяет правительственные органы различных учреждений, то согласование процедур, связанных с делегированием полномочий, значительно упростило бы осуществление инициатив и организацию межучрежденческого сотрудничества на местном уровне.
A more sensible technique is to make use of the rotation of the target.
Более разумно использовать метод, основанный на вращении цели.
It was surely more sensible for the domestic courts to implement the provisions of the Covenant.
Было бы, несомненно, более разумным, чтобы положения Пакта применялись внутренними судами.
It is therefore more sensible to use road signs for special situations rather than amending the general rule itself.
Таким образом, было бы более разумно регулировать исключительную ситуацию соответствующими дорожными знаками, нежели менять общее правило.
But, a more sensible relationship should produce benefits for all concerned and that has certainly been true over oil exploration.
Вместе с тем, налаживание более разумных отношений было бы выгодно для всех заинтересованных сторон, что, несомненно, подтверждается в области разведки нефти.
One participant emphasized the potential role of the private sector in providing a different perspective to youth and women and all other stakeholders, as well as in contributing to more sensible town planning.
25. Один из участников подчеркнул потенциальную роль частного сектора в обеспечении различных перспектив для молодежи, женщин и всех других заинтересованных сторон, а также в содействии более разумному городскому планированию.
Her country was not convinced, however, of the need for the establishment of a new forum for indigenous people since broadening the mandate of the Working Group on Indigenous Populations could be a much more sensible alternative.
Однако ее страна не убеждена в необходимости создания нового форума для коренных народов, поскольку значительно более разумной альтернативой было бы расширение мандата Рабочей группы по коренным народам.
Father says Durmstrang takes a far more sensible line than Hogwarts about the Dark Arts. Durmstrang students actually learn them, not just the defense rubbish we do…
Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным Искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе — студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой по защите, как мы…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test