Käännös "the management" venäjän
Käännösesimerkit
The fees comprise construction management, programme management and risk management;
Гонорары охватывают управление строительством, управление программами и управление рисками;
Department of Management -- Facilities Management
Департамент по вопросам управления -- управление объектами
Management: taking part in the management of the facility;
управление: участие в управлении установкой;
(c) Establishment of strategic programmes for knowledge management, resource management and infrastructure management;
c) создании стратегических программ управления знаниями, управления ресурсами и управления инфраструктурой;
(b) Establishment of strategic programmes for knowledge management, resource management and infrastructure management.
b) создании стратегических программ по управлению знаниями, управлению ресурсами и управлению инфраструктурой.
Housing management (in particular condominium management);
управление жильем (в частности, управление кондоминиумами;
Management of finances and advice on resource management
управление финансами и вынесение рекомендаций по управлению ресурсами
(b) Establishment of steering committees for the knowledge management, resource management and infrastructure management programmes;
b) создание руководящих комитетов по программам управления знаниями, управления ресурсами и управления инфраструктурой;
The Programme Management Division includes the Infrastructure Management Service, Knowledge Management Service, Resource Management Service and Field Systems Section.
Структура Отдела управления программами состоит из Службы управления инфраструктурой, Службы управления информацией, Службы управления ресурсами и Секции полевых систем.
That is not co-management; that is sound management.
Это не означает участие в управлении; это означает эффективное управление.
And leave the managing to the managers.
И оставь управление менеджерам.
The management of jazz musicians.
Управление джазовых музыкантов.
Because the management is falling apart
Из-за неумелого управления.
Or a nurse do the management!
- И управление ни одной медсестре!
See? There speaks the management consultant.
Видишь, это говорит консультант по управлению.
The management offers you a musical interlude.
Управление музея предлагает, послушать немного музыки.
The management of Silk Road is a collaborative effort.
Управление Silk Road, является результатом
A chance to finally stick it to the management for once.
Шанс по-настоящему прижать управление.
Mr Crawley and I were discussing the management of the estate.
Мистер Кроули и я обсуждаем управление поместьем.
They've taken over the management floor, and stopped the chemistry flow!
Они захватили этаж управления и остановили распыление химикатов!
A very heavy tax might discourage too, much this attention and good management.
Очень тяжелый налог может слишком неблагоприятно отразиться на этих заботах и хорошем управлении.
Negligence and profusion, therefore, must always prevail, more or less, in the management of the affairs of such a company.
Поэтому небрежность и расточительность должны всегда в большей или меньшей степени проявляться в управлении делами такой компании.
It was naturally to be expected, therefore, that folly, negligence, and profusion should prevail in the whole management of their affairs.
Поэтому естественно было ждать, что нерасчетливость, небрежность и расточительность господствуют во всем управлении делами компании.
The ordinary rent of land is, in many cases, owing partly at least to the attention and good management of the landlord.
Эта последняя во многих случаях обусловлена, по крайней мере отчасти, заботами и хорошим управлением землевладельца.
These different emoluments amount to a good deal more than what is necessary for paying the salaries of officers, and defraying the expense of management.
Эти различные поступления значительно превышают то, что необходимо для выплаты жалованья служащим и покрытия издержек по управлению.
When a navigable cut or canal has been once made, the management of it becomes quite simple and easy, and it is reducible to strict rule and method.
Когда судоходный канал сооружен, управление им совсем просто и легко и подчиняется точным правилам и методам.
Men desire to have some share in the management of public affairs chiefly on account of the importance which it gives them.
Люди желают участвовать в управлении государственными делами главным образом ради значения, которое это дает им.
If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.
Если бы эти сборы были поставлены под управление лиц, не заинтересованных в них, они могли бы быть менее внимательны к производимым работам.
That fund might arise from the rent of landed estates, the management of each estate being entrusted to the particular court which was to be maintained by it.
Таким источником может служить рента с земельных угодий, причем управление каждым угодьем предоставляется тому суду, который должен содержаться за его счет.
a sum which, under the management of Government, would not be sufficient to keep in repair five of the principal roads in the kingdom.
суммы, которая при управлении правительства была бы недостаточна для поддержания в порядке пяти главных шоссейных дорог королевства] и что дорожные заставы могут покрывать обычные расходы государства так, как почта покрывает их в настоящее время.
Administration and management management
25. Администрация и управ-ление
The management must back this man.
Администрация должна поддержать этого человека.
Two breachers of the peace from the management!
Два нарушителя спокойствия из администрации!
Please feel free to submit a complaint to the management.
Можешь подать жалобу администрации.
Compliments from the management for Mr. Behruz Zohani.
Подарок от администрации для мистера Бехруза Зохани.
Did you notify the management of the hotel he was dead?
Вы известили администрацию отеля о его смерти?
But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
Did you or did you not, in fact, collaborate with the management?
Сотрудничал ли ты с администрацией? Да или нет?
A few minutes ago, I was handed this paper by a representative of the management.
Несколько минут назад, мне были вручены эти бумаги представителем администрации.
The management and staff of Steirereck would like to offer our very best wishes, Mr. Oldman.
Администрация и персонал "Стайрек" выражает вам наилучшие пожелания, мистер Олдман.
My information is that one of our members did, in fact, cooperate with the management.
У меня есть сведения, что один из наших членов фактически сотрудничал с администрацией.
The orderly, vigilant, and parsimonious administration of such aristocracies as those of Venice and Amsterdam is extremely proper, it appears from experience, for the management of a mercantile project of this kind.
Честная, бдительная и бережливая администрация таких аристократий, как Венеция и Амстердам, в высшей степени пригодна, как об этом свидетельствует опыт, для ведения коммерческих предприятий подобного рода.
The unavoidable ignorance of administration, besides, concerning the relative importance of the different members of those different assemblies, the offences which must frequently be given, the blunders which must constantly be committed in attempting to manage them in this manner, seems to render such a system of management altogether impracticable with regard to them.
Помимо того, неизбежное незнание администрацией относительного значения отдельных членов этих собраний, оскорбления, неизбежно часто наносимые, и ошибки, неизбежно совершаемые постоянно при попытках воздействовать на них таким образом, — все это, по-видимому, делает подобную систему воздействия не осуществимой в отношении к колониям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test