Käännös "the linking" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The link's obvious, Poirot.
Связь очевидна, Пуаро!
So what's the link?
Так, какая связь?
- Garibaldi's on the link.
- Гарибальди на связи.
The link certainly exists.
Эти связи существуют.
We'll find the link.
Мы найдем связь.
what is the link?
где же связь?
Davina's breaking the link.
Давина разрывает связь.
The link is strong enough.
Связь слишком сильна
- I have established the link.
- Я установил связь.
I don't see the link.
Не вижу связи.
‘Yes, there can be no doubt,’ said Aragorn. ‘At last we know the link between Isengard and Mordor, and how it worked.
– Да, и вне всяких сомнений, – сказал Арагорн. – Теперь воочию видна связь между Изенгардом и Мордором: объяснилось многое.
The realization crashed over him: He felt ashamed of himself as the tears stung his eyes. The owl had been his companion, his one great link with the magical world whenever he had been forced to return to the Dursleys.
Мысль о случившемся снова обрушилась на него, на глаза Гарри неожиданно навернулись слезы, ему стало неловко из-за них. Сова была его товарищем, единственной связью с волшебным миром в те дни, которые ему приходилось проводить у Дурслей.
Along the way, he was to dispose of Voldemort’s remaining links to life, so that when at last he flung himself across Voldemort’s path, and did not raise a wand to defend himself, the end would be clean, and the job that ought to have been done in Godric’s Hollow would be finished.
По дороге он должен был разрушать последние связи Волан-де-Морта с жизнью, чтобы, когда их пути снова пересекутся и Гарри не поднимет палочку на свою защиту, конец наступил немедленно, и задача, которая осталась невыполненной в Годриковой Впадине, была наконец завершена: ни один из них не останется в живых, ни того ни другого больше не будет на свете.
Coalition linking NRF with SLA groups
Коалиция, связывающая ФНС с группами ОАС
Channels linking climate change and security
Каналы, связывающие изменение климата и безопасность
The Web itself has a “linking” nature.
Сама по себе программа w.w.w имеет "связывающий" характер.
Several channels link trade and employment.
12. Торговлю и занятость связывают несколько факторов.
The Panama Canal links the Pacific and Atlantic Oceans.
Панамский канал связывает Тихий и Атлантический океаны.
II. Channels linking climate change and security
II. Каналы, связывающие изменение климата и безопасность
We have never forgotten the bonds that link us to the world.
Мы никогда не забывали о тех узах, которые связывают нас с миром.
The purpose behind this is to give the impression that the only link that keeps Syria and the Golan together is the religious link.
Цель этого состоит в том, чтобы создать впечатление, что единственно, что связывает Сирию и Голаны - это религия.
The site overlooks the road linking Gaza City to the coast.
С этой точки просматривается дорога, связывающая город Газу с побережьем.
Above all, the cultural centres link their activities to this policy.
Прежде всего с этой политикой связывают свою деятельность национальные культурные центры.
The link is how they died, surely.
Очевидно, что их связывает то, как они умерли.
Beyond the high school connection, what's the link between Samantha and Jade?
После окончания школы, что связывало Саманту и Джейд?
We are going to sever the link which binds your lives to ours.
Мы собираемся разорвать линию которая связывает наши жизни с вашими.
That must be the link - we've all had some kind of transplant - but why would he want to kill us?
Вот что нас связывает - пересадки, но зачем ему нас убивать?
Even then we didn't make the link between how he was behaving and the fact that he smoking that necessarily, did we?
Даже тогда мы не связывали его поведение с его необходимостью покурить. Да?
A symbol that links Dumbledore, Grindelwald, and Godric’s Hollow? Harry, I’m sure we ought to know about this!” “I think we should vote on it,” said Ron. “Those in favor of going to see Lovegood—”
Символ, который связывает Дамблдора, Грин-де-Вальда и Годрикову Впадину… Да мы просто обязаны все о нем выяснить! — А давайте проголосуем, — подал идею Рон. — Кто за то, чтобы навестить Лавгуда…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test