Käännösesimerkit
23. Public education also included the publishing of weekly articles in the All Woman Magazine of the Daily Observer as well as the Flair Magazine of the Daily Gleaner during the period, June to November 2007. The articles were rights-based in approach and highlighted the sixteen articles under the Convention as well as specific recommendation(s) of the CEDAW Committee.
23. В рамках информационно-пропагандистской кампании с июня по ноябрь 2007 года в журналах "Ол вуман магазин оф зе Дейли обсервер" и "Флеар магазин оф зе Дейли Глинер" еженедельно публиковались статьи, основной темой которых были права человека, шестнадцать статей Конвенции, а также конкретные рекомендации КЛДЖ.
And they were right: time flies.
И они были правы: время летит.
We think the Member States were right.
Мы считаем, что государства-члены были правы.
History has proven that our founding feminists were right.
В истории находятся подтверждения того, что основательницы феминистского движения были правы.
The founding fathers of the United Nations were right when they affirmed the centrality of the United Nations in global decision-making and governance.
Отцы-основатели Организации Объединенных Наций были правы, когда они подтвердили центральную роль Организации Объединенных Наций в принятии глобальных решений и глобальном управлении.
Thus, the WP.30 Working Party and the Administrative Committee were right in confirming that the work of the TIR Secretary has always been efficient and impeccable.
Таким образом, Рабочая группа WP.30 и Административный комитет были правы, утверждая, что деятельность Секретаря МДП всегда отличалась эффективностью и безупречностью.
My recollection is -- and you were right -- that our President, in his wisdom felt that there was no agreement on this issue; he said that it should be referred to the Chairmen of the four round tables to discuss among themselves.
Насколько я помню -- и Вы были правы, -- наш Председатель мудро полагал, что по этому вопросу нет согласия; он сказал, что его необходимо передать на рассмотрение председателей четырех <<круглых столов>>, с тем чтобы они обсудили его между собой.
During the Victoria Falls Summit, which took place on 7 and 8 August 1998, President Kabila declared that those who committed genocide in Rwanda were right and were worthy of support then and now.
На встрече на высшем уровне в Виктория-Фоллз, которая прошла 7-8 августа 1998 года, президент Кабила заявил, что те, кто совершал акты геноцида в Руанде, были правы и заслуживали поддержки вчера и заслуживают ее сегодня.
The Assembly is well aware that during the preparatory consultations on the Rome Statute, many countries expressed reservations over the unlimited authority of the Prosecutor, and they were right to do, since mixing politics with the law would ruin both and transform them into a complete distortion that annuls the basic tenet of legal jurisprudence, namely, that peace is the highest form of justice.
Ассамблее хорошо известно, что в ходе подготовительных консультаций по Римскому статуту многие страны высказывали оговорки в отношении неограниченных полномочий Прокурора, и они были правы в этом, поскольку смешивание политики и судопроизводства ведет к разрушению и того, и другого и к полному их искажению, что сводит на нет основной принцип правовой юрисдикции, который состоит в том, что мир -- это высшая форма законности.
«Now, captain,» said the squire, «you were right, and I was wrong.
– Да, капитан, – сказал сквайр, – вы были правы, а я был не прав.
“Well, they were right, weren’t they?” said Hermione impatiently.
— Так ведь они были правы, разве не так? — с раздражением сказала Гермиона. — На свете действительно нет и не было таких существ.
That idea disturbed the dwarves mightily, and they quickly decided that Bilbo and Balin were right.
Эта мысль сильно встревожила карликов, и они решили, что Бильбо и Балин правы.
“Some lesson, though, eh?” said Ron to Harry as they set off for the Great Hall. “Fred and George were right, weren’t they?
— Ай да урок, как вам? — сказал Рон Гарри и Гермионе по дороге в Большой зал. — Фред и Джордж были правы, верно?
The whole Wizarding world has had to admit that you were right about Voldemort being back and that you really have fought him twice in the last two years and escaped both times.
Волшебный мир вынужден был признать, что ты оказался прав насчет Волан-де-Морта, что он действительно вернулся и что ты на самом деле дважды сразился с ним за прошедшие два года и оба раза сумел спастись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test