Käännösesimerkit
Griffiths, Walsh and another person, Horace Walker, together with Andrew then went to the latter's house.
Гриффитс, Уолш и еще один человек по имени Хорас Уолкер вместе с Эндрю пошли к дому последнего.
In 1996, 11 per cent of Programme funds went to non-governmental organizations or non-governmental organization-sponsored projects.
В 1996 году 11 процентов средств Программы пошло на проекты, осуществляемые неправительственными организациями или при их поддержке.
It's everything that went to court.
Это всё, что пошло в суд.
From some boat repos That went bad.
По одной работенке, что пошла не так.
The ones that went off the rails after they ate your little treats.
Те, что пошли вразнос, вкусив вашего угощения.
You don't deserve to be blamed for everything that went wrong with Sonia's life.
Ты не заслуживаешь осуждения за все, что пошло не так в жизни Сони.
Our story and... and all the things that went wrong with us and I...
О нашей истории и... и о всем, что пошло не так между нами... и я...
And after the last job that she had that went bad and now the baby, I just...
И после последнего задания, которое она имела, что пошли плохо и сейчас ребенок, я просто...
In the meantime, he's been selling one online, every few months, and claiming it was one of the advance copies Tyler Eggert told us about, the ones that went out to reviewers in 1980.
А пока он продавал в сети по одной копии каждые несколько несяцев, и утверждал, что это одна из ранних копий о которых нам рассказывал Тайлер Эггерт, тех, что пошли критикам в 1980.
Mary Jane she went for him, Susan and the hare-lip went for the duke, and then such another hugging and kissing I never see yet.
Мэри-Джейн бросилась к нему, Сюзанна и Заячья Губа бросились к герцогу, и опять пошло такое обнимание и целование, какого я никогда не видывал.
He never understood the legal device that was used against him but what remained of the millions went intact to Ella Kaye.
Ему так и осталось непонятным существо юридических уловок, пущенных в ход против него, но все, что уцелело от миллионов Коди, пошло Элле Кэй.
They followed the track for some while, for it offered much the easiest way down, but they went cautiously, and their anxiety increased as they came into the dark woods, and the path grew plainer and broader.
Они пошли по тропе, потому что по ней легче всего было спускаться, но шли они очень осторожно, особенно когда забрели в тенистый лес, а тропа стала шире и отчетливей.
That went out over the air?
И это пошло в эфир?
That went into the P.O.'s report.
Это пошло в отчёт сотрудника пробации.
Well... that went in a different direction than I thought.
Что ж Это пошло немного не в том направлении.
We had another discussion after that, went a little off plan.
Возникла другая дискуссия после этого. Пошла немного не по плану.
They gave me the first-class education, but that went all terribly wrong and I ended up with you lot.
Они мне дали первоклассное образование, но всё это пошло коту под хвост, и вот я очутился в вашей компании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test