Käännös "that was national" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Person to contact concerning the national report, if other than the UNFF national focal point:
Лицо для связи по вопросу о национальном докладе, если это не национальный координатор ФООНЛ:
Meanwhile, a series of celebrations were conducted at the national level.
Параллельно с этим на национальном уровне проводился ряд торжественных мероприятий.
Does this mean that national law takes precedence over bilateral and multilateral agreements?
Означает ли это, что национальный закон превалирует над двусторонними и многосторонними соглашениями?
If necessary, the National Commissioner has close co-operation with the Icelandic Immigration Authority.
Когда это необходимо, национальный комиссар тесно взаимодействует с исландскими иммиграционными органами.
In these cases, the national machinery may be a Department, Office, Bureau or Directorate.
В этих случаях национальный механизм может иметь статус департамента, канцелярии, бюро или управления.
282. The Law on National Councils of National Minorities prescribes the election rules for the members of national councils of national minorities who have not yet established their national councils, as well as the rules for re-election of the already established national councils.
282. Закон о национальных советах национальных меньшинств предусматривает правила избрания членов национальных советов национальных меньшинств, которые еще не создали свои национальные советы, а также правила переизбрания уже созданных национальных советов.
The communes were to elect the "National Delegation" in Paris.
От коммун выбиралась бы и «национальная делегация» в Париже.
On the subject of a federal republic, in connection with the national composition of the population, Engels wrote:
По вопросу о федеративной республике в связи с национальным составом населения Энгельс писал:
After the revolution of 1848-49, state power became "the national war instruments of capital against labor".
Государственная власть после революции 1848—1849 гг. становится «национальным орудием войны капитала против труда».
The prejudices established by the commercial system have taught us to believe that national wealth arises more immediately from exportation than from production.
Предрассудки, привитые меркантилистической системой, приучили нас думать, что национальное богатство создается главным образом вывозом, а не производством.
Even in regard to britain, where geographical conditions, a common language and the history of many centuries would seem to have "put an end" to the national question in the various small divisions of the country - even in regard to to that country, Engels reckoned with the plain fact that the national question was not yet a thing of the past, and recognized in consequence that the establishment of a federal republic would be a "step forward".
Даже в Англии, где и географические условия, и общность языка, и история многих сотен лет, казалось бы, «покончила» с национальным вопросом отдельных мелких делений Англии, даже здесь Энгельс учитывает ясный факт, что национальный вопрос еще не изжит, и потому признает федеративную республику «шагом вперед».
Money, no doubt, makes always a part of the national capital; but it has already been shown that it generally makes but a small part, and always the most unprofitable part of it.
Не подлежит сомнению, что деньги всегда составляют часть национального капитала, но было уже указано, что они составляют только небольшую часть его, и притом приносящую наименьшую выгоду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test