Käännösesimerkit
The most that it could do was to suggest an interpretation to States.
Максимально на что она может претендовать, это предложить государствам свое толкование.
(i) Elaborate a common approach as suggested in paragraphs 61-64 above;
i) разработать общий подход, как это предложено в пунктах 61-64 выше;
It was suggested that the substance of the provision could be dealt with in the commentaries, as was proposed by the Working Group.
Была высказана идея о том, что существо этого положения можно было бы отразить в комментариях, как это предложила Рабочая группа.
(c) Analytical studies, research papers and expert meetings, as suggested in paragraph 13 above.
с) аналитические и другие исследования и результаты совещаний экспертов, как это предложено в пункте 13 выше.
It was felt that the guide should elaborate on those issues, as suggested in the note following paragraph 77.
Было высказано мнение, что в руководстве следует подробнее рассмотреть эти вопросы, как это предложено в комментарии после пункта 77.
He suggested that a working paper should be drafted on the issue, especially within the context of a review of the reporting guidelines, as Mr. O'Flaherty had suggested.
Он предлагает подготовить рабочий документ по данному вопросу, особенно в контексте пересмотра руководящих принципов представления докладов, как это предложил г-н О'Флаэрти.
It may also wish to consider revising financial regulation 5.4, as suggested in paragraph 58 above.
Возможно, она также пожелает рассмотреть вопрос о внесении изменения в финансовое положение 5.4, как это предложено в пункте 58, выше.
(a) Develop a procedure to attend to the specific needs and situation of unaccompanied child refugees, as suggested in the State party's report;
а) разработать процедуру по удовлетворению особых потребностей и с учетом положения несопровождаемых детей-беженцев, как это предложено в докладе государства-участника;
The Working Party will be informed of the progress with this project and the preparation of the draft CROs ("common regulatory objectives", as suggested in the "Model").
40. Рабочая группа будет проинформирована о ходе осуществления этого проекта и подготовки проекта ОЦР ("Общих целей регулирования", как это предложено в "Модели").
62. Mr. van BOVEN suggested that that paragraph, which dealt with the declaration provided for in article 14 of the Convention, should be moved to the section on suggestions and recommendations, as Mr. Aboul—Nasr had suggested in the case of Mexico.
62. Г-н ван БОВЕН предлагает переместить этот пункт, который касается заявления, представляемого в соответствии с положениями статьи 14 Конвенции, в раздел предложений и рекомендаций, как это предложил в случае с Мексикой г-н Абул-Наср.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test