Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It was also stated that the pertinent question was whether or not a reservation could be made.
Было также заявлено, что здесь уместен вопрос о том, может ли вообще быть заявлена оговорка.
An authoritative source has stated the following:
Нижеследующее было заявлено официальным источником:
It was stated that the rights of States to development should be respected.
Было заявлено, что следует уважать права государств на развитие.
It was stated that, "A day without space would be a disaster.
Как было заявлено, "день без космоса был бы бедствием.
In this state of things, and during the continuance of any one regulated proportion of this kind, the distinction between the metal which is the standard, and that which is not the standard, becomes little more than a nominal distinction. In consequence of any change, however, in this regulated proportion, this distinction becomes, or at least seems to become, something more than nominal again.
При таком положении вещей и при сохранении указанного определенного соотношения разница между металлом, который служит мерилом стоимости, и металлом, который таким мерилом не служит, имеет лишь номинальное значение. Однако, если произойдет какое-либо изменение в этом установленном соотношении, то указанное различие может приобрести, — или, по меньшей мере, нам кажется, что оно приобретает, — уже не только номинальное значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test