Käännös "that of doctor" venäjän
Käännösesimerkit
When I got by myself I went to thinking the thing over. I says to myself, shall I go to that doctor, private, and blow on these frauds?
Оставшись один, я стал это дело обмозговывать. Думаю себе: пойти, что ли, к этому доктору да донести на моих мошенников?
Then—listen!—then from you I'll go straight to my place—I have guests there, all drunk— I'll pick up Zossimov—that's the doctor who's treating him, he's at my place now, not drunk;
Потом, слушайте! Потом от вас мигом к себе, — там у меня гости, все пьяные, — беру Зосимова — это доктор, который его лечит, он теперь у меня сидит, не пьян;
he had found the treasure; he had dug it up (it was the haft of his pick-axe that lay broken in the excavation); he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two-pointed hill at the north-east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the HISPANIOLA. When the doctor had wormed this secret from him on the afternoon of the attack, and when next morning he saw the anchorage deserted, he had gone to Silver, given him the chart, which was now useless — given him the stores, for Ben Gunn's cave was well supplied with goats' meat salted by himself — given anything and everything to get a chance of moving in safety from the stockade to the two-pointed hill, there to be clear of malaria and keep a guard upon the money. «As for you, Jim,» he said, «it went against my heart, but I did what I thought best for those who had stood by their duty; and if you were not one of these, whose fault was it?» That morning, finding that I was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and leaving the squire to guard the captain, had taken Gray and the maroon and started, making the diagonal across the island to be at hand beside the pine.
Это он обобрал скелет и выкопал из земли деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия «Испаньолы». Все это доктор выведал у него при первом же свидании с ним, в день атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн заготовил своими руками. Благодаря этому, мои друзья получили возможность, не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору, подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.
Mr. Jacovides was awarded honorary degrees of Doctor of Law and Doctor of Humane Letters (Mount Vernon College, 1981) and Doctor of Laws (University of Indianapolis, 1989).
Г-ну Яковидесу были присуждены почетные степени доктора права и доктора гуманитарных наук (Маунт-Вернон-Колледж, 1981 год) и доктора права (Университет штата Индианаполис, 1989 год).
1964: Doctor of Laws
1964 год - доктора права
They brought a doctor at the beginning.
Вначале к нам доставили доктора.
There was talk of a doctor and a priest.
Говорили про доктора и про священника.
A fiddle-stick's end!» said the doctor.
– Ранен? – сказал доктор. – Чепуха!
First he recognized the doctor with an unmistakable frown;
Он узнал доктора и нахмурил брови.
Over the ashheaps the giant eyes of Doctor T.
Гигантские глаза доктора Т.
«Right!» said the doctor. «See what it is to be a traveller. Right!
– Правильно! – сказал доктор. – Вот что значит быть путешественником!
The doctor he started to say something, and turns and says:
Доктор собрался что-то сказать, повернулся и начал:
"Doctor Yueh was a traitor. He gave me the Duke." Strength poured into the Baron's voice. "I suborned a doctor of the Suk School !
Доктор Юйэ был предателем, он выдал мне герцога. – Голос барона зазвучал с новой силой: – Я подчинил себе доктора Суккской Школы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test