Käännös "that of building" venäjän
Käännösesimerkit
The building had been slated for evacuation.
Это здание было намечено к эвакуации.
All the property in these buildings has been removed.
Все имущество из этих зданий вывезено.
The building accommodates 734 workplaces.
Это здание вмещает 734 рабочих места.
There have been subsequent shootings at the building.
Впоследствии это здание неоднократно подвергалось обстрелам.
These buildings housed 379 families (2,066 individuals).
В этих зданиях проживали 379 семей (2066 человек).
Locals referred to the building as the former "green security building".
Местные жители называли это здание бывшим "зеленым зданием службы безопасности".
It negotiated the use of these buildings with other levels of government.
Она договорилась об использовании этих зданий с другими государственными ведомствами.
It was cooperating with the landlords and security personnel of those buildings.
Он поддерживает сотрудничество с владельцами гаражей и службами безопасности этих зданий.
This building was destroyed together with its entire records.
Это здание было полностью уничтожено вместе с находившимися в нем архивами;
The building is currently being refurbished to meet the Operation's requirements.
В настоящее время это здание ремонтируется с учетом потребностей Операции.
(a) Potential ownership rights to the building (or buildings) and land;
а) потенциальные права собственности на здание (или здания) и землю;
In other words, the experimental physicists had nothing to do until their buildings and apparatus were ready, so they just built the buildings—or assisted in building the buildings.
Иными словами, в отсутствии зданий и аппаратуры физикам-экспериментаторам заняться было нечем, вот они и строили здания — или помогали их строить.
“You mean the way the sea stays steady and the buildings keep washing up and down?” said Ford.
– Ты хочешь сказать, что море стоит неподвижно как скала, а здания волнами набегают туда-сюда? – спросил Форд.
In the flash of light caused by Mrs. Weasley’s charm Harry caught a glimpse of what looked like the plan of a building.
Вызванная ее заклинанием вспышка света позволила Гарри мельком увидеть нечто похожее на план здания.
I went from office to office in my building, trying those two factory combinations, and I opened about one safe in five.
Я прошелся по офисам моего здания, пробуя две фабричные комбинации, — они открывали один сейф из пяти.
The cold evening breeze, of which I have spoken, whistled through every chink of the rude building and sprinkled the floor with a continual rain of fine sand.
Холодный вечерний бриз, о котором я уже говорил, дул во все щели грубо сколоченного здания, посыпая пол непрестанным дождем мелкого песка.
The Captain’s office was on the second floor of one of the flimsy wooden buildings that we all had our offices in, and the safe he ordered was a heavy steel safe.
Офис капитана находился на втором этаже хлипкого деревянного здания, в котором располагались и наши кабинеты, а сейф он заказал стальной, тяжелый.
Because, as is stated above, he who has not first laid his foundations may be able with great ability to lay them afterwards, but they will be laid with trouble to the architect and danger to the building.
Ибо, как я уже говорил, если основания не заложены заранее, то при великой доблести это можно сделать и впоследствии, хотя бы ценой многих усилий зодчего и с опасностью для всего здания.
he was sure the din would raise every security person within the building, yet when the lift halted, the cool female voice said, “Department of Mysteries,” and the grilles slid open.
теперь он подумал, что шум наверняка перебудоражил всю охрану здания, но тут лифт остановился, прохладный женский голос сказал: «Отдел тайн», и решетки разошлись в стороны.
I sat in a restaurant in New York, for example, and I looked out at the buildings and I began to think, you know, about how much the radius of the Hiroshima bomb damage was and so forth … How far from here was 34th Street? … All those buildings, all smashed—and so on.
Например, я мог сидеть в нью-йоркском ресторане, вглядываться в ближние здания и думать о радиусе поражения бомбы, взорванной в Хиросиме и о прочем в этом роде… Далеко ли отсюда до 34-й улицы?… Все эти дома, от них же ничего не останется.
Kynes whirled, gave a curt, chopping signal with a hand, waved the guard away. They fell back, grumbling among themselves, trailed away around the building. "Most interesting," Leto said.
Кинес быстро повернулся и раздраженно махнул охранникам рукой. Те, негромко, но возбужденно переговариваясь, неохотно отошли за угол здания. – Любопытно, – пробормотал Лето.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test