Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Okay, that's not bad.
А что не плохо.
Was that not clear?
А что, не понятно?
That's not gonna help.
Что не собираюсь помогать.
That's not going to happen!
Что не случится!
Oh, is that not helping?
Что, не полегчало?
One that's not stolen.
Ту, что не была украдена.
- Everything that's not important.
– Все. что не является важным.
Did that not even happen?
Этого что не было?
- Is that not a bone?
- Это что - не кость?
I know that's not why.
Знаю, что не поэтому.
C In at least one of the languages that the master and the expert can read and understand
C По меньшей мере на языке (языках), на котором (которых) судоводитель и эксперт способны читать и который (которые) они понимают.
It's a bunny that's not too sweet.
который не очень сладкий.
A future that's not so lonely.
Будущее которое не так одиноко.
It's the only one that's not nailed down.
Единственная, которую не прибили.
It's some ethnicity that's not ours.
Ну, такой этнической, которая не наша.
That's not it, Chitti. Then?
В Индии хватает людей, которые не могут иметь детей.
You want a signal that's not a reflex?
Хочешь сигнал, которые не будет рефлексом?
They've identified a DNA that's not hers.
Они нашли ДНК, которое не принадлежит эй.
A gift that not even God can give.
Подарок, который не может дать даже Бог.
One that's not gonna go through horrible pain.
Которому не придется проходить сквозь мучительную боль.
If you find any entrance that's not open, break in.
Найдете дверь, которая не открывается, выбивайте.
The presence of his nephew here, now—the look of hurry that the young man could not quite conceal—all revealed much.
Поспешность, с которой племянничек появился здесь и которую он не сумел скрыть, говорила о многом.
There have been societies that did without it, that had no idea of the state and state power.
Были общества, которые обходились без него, которые понятия не имели о государстве и государственной власти.
Not this Rabban he'd summoned, of course.
Только, конечно, не Раббан, которого он сейчас вызвал.
If that is not a threat what is it?
Если это не угроза, то что же это?
That's not, that's not true.
Это не правда.
That's not... that's not fair.
Это не честно.
That's not... that's not possible.
Это не... это невозможно.
That's not you, that's not Sherlock Holmes.
Это не ты, это не Шерлок Холмс.
That's not our daughter. That's not Ginny.
Это не наша дочь, это не Джинни.
That's not... that's not good luck.
Это не... на удачу.
That's not... that's not my signature.
Это не моя подпись.
That's not... that's not my score.
Это не моя оценка.
That's not--that's not the point.
Это... Это не точка.
That's not Paul Torres, that's not Jacob Wells.
Это не Пол Торрес, это не Джейкоб Уэллс.
That's not only ridiculous, it's even shameless.
— Ведь это не только смешно, это даже уж бесстыдно.
“You didn’t do that… you can’t have done…”
— Нет-нет, это не вы… Вы не могли сделать это…
That’s—that’s not good, is it?”
Это… это нехорошо, правда?
«Who do you reckon 't is?» «I hain't no idea. Who IS it?»
– А по-твоему, кто это? – Понятия не имею. Кто это?
Is not this absurd? Is it not monstrous chaos?
И не сумбур это, и не хаос, и не безобразие это?
Ptitsin!" he cried, as the latter entered the room, "what in the name of goodness are we coming to? Listen to that--"
Птицын! – вскричал он входящему в комнату Птицыну, – что это, до чего у нас дело дойдет, наконец? Это… это…
“He did, but it's not that, not that at all.
— Говорил, но это не то, совсем не то.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test