Käännös "that led to change" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
38. Mr. Joyini (South Africa) said that the rapid evolution and development of international law over the last century had led to changes in the interpretation of treaties, which at times gave rise to legal uncertainty.
38. Г-н Джойини (Южная Африка) говорит, что быстрая эволюция и развитие международного права за последнее столетие привели к переменам в толковании договоров, что иногда порождает правовую неопределенность.
Developments in recent years, however, have led to changes.
Однако тенденции последних лет привели к изменению ситуации в этой области.
Changes in society have led to changes in the level and structure of crime.
60. Изменения в обществе привели к изменениям уровня и структуры преступности.
This led to changes in the classification of data by programme area for the purpose of this report.
Это привело к изменениям в классификации данных по программным областям для целей настоящего доклада.
Technology has also led to changes by those who control prostitution.
Технологическое развитие также привело к изменениям в деятельности тех, кто контролирует проституцию.
39. Globalization has also led to changes in the institutional context for international economic relations.
39. Глобализация также привела к изменениям в институциональном контексте международных экономических отношений.
Analysis of linkages between the Platform for Action and MDGs led to changes in national gender policies in some countries.
В некоторых странах анализ смыкания Платформы действий с ЦРДТ привел к изменениям в национальной гендерной политике.
(c) Medical Service intervention in certifying sick leave led to changes in only 1 per cent of cases.
c) введение системы утверждения Медицинской службой отпусков по болезни привело к изменениями лишь в 1 проценте случаев.
There is no publicly available information about what analysis has been conducted and whether that analysis has led to changes in the design of fiscal and economic policies and programmes.
Отсутствует общедоступная информация о том, что такой анализ проводился вообще, как и о том, что этот анализ привел к изменениям в структуре бюджетной и экономической стратегии и программ.
8. Ms. ESTRADA CASTILLO said that the Convention had had a tremendous impact in the Latin American region and had led to changes in their legislation.
8. Г-жа ЭСТРАДА КАСТИЛЬО говорит, что Конвенция оказала огромное воздействие на страны латиноамериканского региона и привела к изменениям в их законодательстве.
In Yemen, this has led to changes in the basic and deployment training modules on consular work to reflect a focus on the protection of citizens' rights abroad.
В Йемене это привело к изменению базового учебного модуля и модуля по распределению заданий, касающихся консульской работы, с целью отразить приоритетное значение защиты прав граждан за рубежом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test