Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The United Nations is not a panacea or a universal cure.
Организация Объединенных Наций не является панацеей или универсальным лекарством.
The United Nations is not a panacea for all the world's ills.
Организация Объединенных Наций не является панацеей от всех бед мира.
It is not a panacea for all humanitarian tragedies or for all human rights violations.
Оно не является панацеей от всех гуманитарных трагедий или от всех нарушений прав человека.
158. In summary, adopting a Constitution is not a panacea in itself.
158. В качестве резюме следует отметить, что принятие Конституции само по себе не является панацеей.
The World Trade Organization, however, is not a panacea for the ills of world trade.
Однако Всемирная торговая организация не является панацеей от всех проблем мировой торговли.
It is certain that the new technologies are not the panacea for all the problems that humanity faces.
Совершенно очевидно, что новые технологии не являются панацеей от всех проблем, стоящих перед человечеством.
25. Firm-level evidence also shows that ICT is no panacea.
25. Данные уровня фирм также указывают на то, что ИКТ не являются панацеей.
4. In addition, the panel discussed the fact that growth is not a panacea for poverty.
4. Кроме того, на форуме обсуждался тот факт, что рост не является панацеей от нищеты.
However, as discussed here, these policies or strategies are not panaceas in themselves.
Однако, как отмечалось в настоящем документе, сами по себе эти меры политики и стратегии не являются панацеей.
However, it is not a panacea for solving important needs of developing countries.
Однако приток капитала не является панацеей, позволяющей удовлетворять важные потребности развивающихся стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test