Käännösesimerkit
How would that be determined, and who would make such a determination?
Как это будет определяться и кто будет это определять?
as determined by the procedures laid down in this Annex.
как это определяется процедурами, изложенными в настоящем приложении.
This is largely determined by the quality and diffusion of higher and technical education.
В значительной мере это определяется качеством и распространением высшего и технического образования.
They determine the education that children of either sex will receive from early infancy.
Это определяет воспитание, которое мужчина и женщина получают уже в раннем возрасте.
Whether this is the case is determined, in particular, in the light of convictions for criminal offences.
Это определяется, в частности, с учетом возможной прежней судимости за совершение уголовных преступлений.
280. Marriage must be registered at authorized State agencies as determined by the law.
280. Брак должен регистрироваться в соответствующих государственных учреждениях, как это определяется законом.
Where this is to be determined on a case-by-case basis, a screening process should be carried out with the reasons given for the determination made available to the public.
Если это определяется для каждого конкретного случая, необходимо осуществить процесс скрининга существующих причин, определяющих доступность для общественности.
(c) How to deal with opinions that appeared irrelevant or of inadequate quality (and who should determine that);
c) как подходить к мнениям, которые представляются не относящимися к делу или недостаточно обоснованными (и кто должен это определять);
Not be a debundled component of a larger project activity, as determined through appendix C to this annex.
с) не является одним из компонентов, выведенных из состава более широкой сгруппированной деятельности по проекту, как это определяется в добавлении С к настоящему приложению.
According to the Prosecutor, this is determined by the person's interest in the case and how closely this person is linked to the outcome of the case.
По словам прокурора, это определяется интересом лица в деле и тем, насколько тесно интересы этого лица связаны с его исходом.
After all, Africa determined, determines and will continue to determine the path of our own development.
Ведь Африка определяла, определяет и будет определять путь нашего развития.
Determined in accordance with A.
Определяется в соответствии с разделом A.
The value is determined for ACPs.
Эти показатели определяются в ДПУ.
This activity is determined by its aim, mode of operation, object, means and result.
Последний определяется своей целью, характером операций, предметом, средствами и результатом.
And the order in which the diplomats sit is determined according to the length of time they have been in Sweden.
А порядок, в котором рассаживают дипломатов, определяется тем, кто из них провел больше времени в Швеции.
The time spent in two different sorts of work will not always alone determine this proportion.
Время, затраченное на две различные работы, не всегда само по себе определяет это взаимоотношение.
and the money price of labour is determined by what is requisite for purchasing this quantity.
а денежная цена труда определяется той суммой, которая необходима для приобретения этого количества продуктов.
On this assumption, then, the quantity of the medium of circulation is determined by the sum of the prices to be realized.
Итак, при этом предположении масса средств обращения определяется суммой товарных цен, подлежащих реализации.
In order to determine and compare the areas of all rectilinear figures we split them up into triangles.
Для того чтобы определять и сравнивать площади всех прямолинейных фигур, последние рассекают на треугольники.
Its discovery destroys the semblance of the merely accidental determination of the magnitude of the value of the products of labour, but by no means abolishes that determination’s material form.
Открытие этой тайны устраняет иллюзию, будто величина стоимости продуктов труда определяется чисто случайно, но оно отнюдь не устраняет вещной формы определения величины стоимости.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labour-time.
Лишь для того, чтобы провести параллель с товарным производством, мы предположим, что доля каждого производителя в жизненных средствах определяется его рабочим временем.
It is not determined by that of any other commodity, in the same manner as the price of coals is by that of wood, beyond which no scarcity can ever raise it.
Она не определяется ценой какого-либо товара, как это, например, имеет место с каменным углем, цена которого — даже при недостатке его — не может подняться выше цены дров.
When I was in high school, I’d see water running out of a faucet growing narrower, and wonder if I could figure out what determines that curve.
Еще учась в университете, я однажды заметил, что струя текущей из крана воды сужается, и мне стало интересно — смогу ли я выяснить, чем это сужение определяется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test