Käännös "that go on to" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I was obliged to go past the cells.
Я был вынужден пройти дальше, мимо камер предварительного заключения.
We urge them to persevere and to go further in that direction.
Мы призываем их проявить упорство и идти дальше в этом направлении.
But Canada believes that the time has come to go further.
Однако, Канада считает, что сегодня необходимо идти дальше.
Therefore, it is necessary to go beyond that prohibition in a new convention.
Поэтому новая конвенция должна идти дальше этого запрета.
If we allow that to continue, the result will of course be that homosexual activities go underground.
Если так будет продолжаться и дальше, это приведет к скрытому гомосексуализму.
Bring us to the Gate, and then I will not ask you to go further.
Проводи нас к Воротам, дальше не надо.
“Yes...dizzy...go on!” “That's all. Sign it.”
— Да… голова кругом… говорите дальше! — Да всё; подпишитесь.
Too weary to go further they sought for some place where they could rest.
Идти дальше им было невмочь, поискали, где бы отдохнуть.
“Go on telling, then!” said Beorn, who was never very polite.
- Валяй дальше, - сказал Беорн, который никогда не отличался вежливостью.
All the same he suddenly refused to go a step further and flung himself on the ground.
Вдруг Бомбур отказался идти дальше и бухнулся на землю.
«No,» I says; «I'll rest a while, I reckon, and go on. I ain't afeared of the dark.»
– Нет, я лучше немного отдохну, – сказал я, – а потом пойду дальше. Я темноты не боюсь.
At the same time he thought that he would not be able to go on, and knew that he must.
Он чувствовал, что не в силах идти дальше, и в то же время знал, что должен.
so there their road ended in that direction, and there was no reason to go that way—unless the Great Goblin sent them.
Так как дальше дорогу прокладывать было некуда, гоблины почти не бывали в этих местах.
Adoptions of decisions that go against the interests of the people is often related to the public's passive participation.
Принятие решений, которые идут вразрез с интересами населения, нередко связано с пассивным участием общественности.
This is the result of imperfect implementation of the law due to factors associated with the nature of the transition that Iraq has been going through since 2003.
Это является результатом несовершенного выполнения закона, что связано с характером преобразований, которые идут в Ираке начиная с 2003 года.
We believe that resolution of the nuclear issue on the Korean Peninsula through the talks that are under way, which are now going in the right direction, would be beneficial to South Korea as well as to the entire Korean people.
Мы считаем, что решение ядерного вопроса на Корейском полуострове на основе переговоров, которые идут сейчас и идут в правильном направлении, будет полезным как Южной Корее, так и всему корейскому народу.
For Africa in general and for Gabon more particularly, a more appropriate approach to the debt burden would favour a solution to this issue, given the substantial inverse capital flows going to our creditors as a result of paying back our debt.
Для Африки в целом и для Габона в частности более приемлемым подходом к проблеме бремени задолженности был бы такой подход, который бы предусматривал решение этой проблемы, учитывая те значительные инверсионные потоки капитала, которые идут к нашим кредиторам в результате выплаты нашей задолженности.
For example, "[p]articularly significant are manifestations of practice that go against the interest of the State from which they come, or that entail for them significant costs in political, military, economic, or other terms, as it is less likely that they reflect reasons of political opportunity, courtesy, etc."
Например, <<особо значимыми являются примеры из практики, которые идут вразрез с интересами государства, из которого они поступают, или которые влекут за собой значительные расходы в политическом, военном, экономическом и ином отношениях, поскольку здесь меньше вероятность того, что они отражают соображения политической целесообразности, вежливости и т.д.>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test