Käännösesimerkit
It may exceed that value by 4 per cent.
3.21.1.3.2 Она может превышать это значение на 4%.
(-)Overall width may exceed this value up to +5 per cent.
(-) Общая ширина может превышать это значение не более чем на 5%.
6.1.4.2. It may exceed that value up to the value shown in annex 5 or for sizes not included in annex 5 by the following percentages:
6.1.4.2 Она может превышать это значение, но не должно превышать значения, указанного в приложении 5; для размеров, не указанных в приложении 5, она может превышать:
7.1.4.2. It may exceed the value by 4 per cent in the case of radial-ply tyres and 8 per cent in the case of diagonal (bias-ply) tyres.
7.1.4.2 она может превышать это значение на 4% в случае шин с радиальным кордом и на 8% в случае шин диагональной конструкции (с перекрещивающимися слоями корда).
88. Costa Rica expressed its extreme concern at the number of persons who lost their lives in violent incidents, which exceeds by far that of any of the other countries in the region with an unstable political situation.
88. Коста-Рика выразила свою крайнюю обеспокоенность количеством людей, потерявших жизни в жестоких инцидентах, которое значительно превышает это число в других странах региона с нестабильной политической ситуацией.
Since the number of candidates nominated by the Economic and Social Council from among the African States, the Asian States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States was equal to or did not exceed the number of seats allocated to each of those regions, Argentina, Austria, Brazil, Cameroon, the Congo, Germany, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Thailand, Trinidad and Tobago, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Zimbabwe were declared elected members of the Committee for Programme and Coordination for a three-year term beginning on 1 January 1997.
Поскольку число предложенных Экономическим и Социальным Советом кандидатов от африканских государств, азиатских государств, государств Латинской Америки и Карибского бассейна и западноевропейских и других государств равнялось числу мест, предназначенных для каждого из этих регионов, или не превышало это число, Австрия, Аргентина, Бразилия, Германия, Зимбабве, Индонезия, Исламская Республика Иран, Камерун, Конго, Нигерия, Никарагуа, Пакистан, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Таиланд и Тринидад и Тобаго были объявлены избранными членами Комитета по программе и координации на трехгодичный срок, начинающийся 1 января 1997 года.
Since the number of candidates nominated by the Economic and Social Council from among the African States, the Asian States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States was equal to, or did not exceed, the number of seats to be filled in each of those regions, Argentina, Armenia, Belarus, Benin, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Cuba, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Italy, Pakistan, Portugal, Senegal, South Africa, Switzerland and Uruguay were declared elected members of the Committee for Programme and Coordination for a three-year term of office beginning on 1 January 2006.
Поскольку число кандидатов, выдвинутых Экономическим и Социальным Советом от африканских, азиатских и восточноевропейских государств, государств Латинской Америки и Карибского бассейна и западноевропейских и других государств, равнялось числу мест, подлежащих заполнению представителями каждого из этих регионов, или не превышало это число, было объявлено, что Аргентина, Армения, Беларусь, Бенин, Болгария, Бразилия, Габон, Германия, Индия, Индонезия, Иран (Исламская Республика), Италия, Куба, Пакистан, Португалия, Сенегал, Уругвай, Центральноафриканская Республика, Швейцария и Южная Африка были избраны членами Комитета по программе и координации на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года.
Since the number of candidates nominated by the Economic and Social Council from among the African States, the Asian States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States was equal to or did not exceed the number of seats to be filled in each of those regions, Argentina, Armenia, Benin, Brazil, the Central African Republic, Cuba, Gabon, Germany, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Monaco, Nicaragua, Pakistan, the Republic of Moldova, South Africa, Switzerland, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland were declared elected members of the Committee for Programme and Coordination for a three-year term of office beginning on 1 January 2003.
Поскольку число кандидатов, выдвинутых Экономическим и Социальным Советом от африканских государств, азиатских государств, восточноевропейских государств, государств Латинской Америки и Карибского бассейна и западноевропейских и других государств, равнялось числу мест, подлежащих заполнению представителями каждого из этих регионов, или не превышало это число, было объявлено о том, что Аргентина, Армения, Бенин, Бразилия, Габон, Германия, Индия, Индонезия, Исламская Республика Иран, Куба, Монако, Никарагуа, Пакистан, Республика Молдова, Соединенное Королевство, Украина, Центральноафриканская Республика, Швейцария и Южная Африка были избраны членами Комитета по программе и координации на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2003 года.
It is planned that the meeting will not exceed half a day in length.
Как планируется, продолжительность совещания не превысит половины дня.
The final toll is expected to exceed 40,000 lives.
Ожидается, что окончательная цифра превысит 40 000 погибших.
Others questioned whether this would exceed the mandate of the Commission.
Другие задавались вопросом о том, не превысит ли это мандат Комиссии.
It is expected that the total Fund return will exceed this benchmark.
Ожидается, что совокупная норма прибыли Фонда превысит установленный контрольный показатель.
In either case, UNFPA will not exceed the approved one-time cost levels.
В любом случае ЮНФПА не превысит утвержденную сумму единовременных затрат.
As the number of workmen that can be kept in employment by any particular person must bear a certain proportion to his capital, so the number of those that can be continually employed by all the members of a great society must bear a certain proportion to the whole capital of that society, and never can exceed that proportion.
Поскольку количество рабочих, которым может дать занятие отдельное лицо, должно находиться в известном отношении к его капиталу, постольку и количество тех рабочих, которым могут дать постоянное занятие все члены обширного общества, должно также находиться в известном отношении ко всему капиталу этого общества и никогда не может превысить это соотношение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test