Käännösesimerkit
In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
Словом, он делал все то, что делать было легче, чем не делать.
We can do them in the next room.
Это можно делать и в соседнем зале.
Diplomacy consists as much in doing things as in avoiding doing them.
Дипломатия в такой же мере состоит в том, чтобы делать дело, как и в том, чтобы какихто дел избегать.
It seems to Australia that these are objectives on which we must keep our gaze firmly fixed: to do the right things, and to agree to do them well.
По мнению Австралии, это те цели, на которых мы должны сосредоточить свое внимание: предпринимать правильные меры и делать это хорошо.
A title such as "Activities undertaken by UNCTAD in support of Africa" would better reflect the fact that UNCTAD was established to serve developing countries, not to do them favours.
Такое название, как "Деятельность ЮНКТАД в поддержку (in support of) Африки", лучше отразило бы тот факт, что ЮНКТАД была учреждена для того, чтобы служить интересам развивающихся стран, а не делать им одолжение.
“The important thing for government is not to do things which individuals are doing already, and to do them a little bit better or a little bit worse, but to do those things which at present are not done at all.” [John Maynard Keynes, “The End of Laissez-Faire”]
"Важным аспектом деятельности правительства является отказ от той деятельности, которой уже занимаются отдельные лица, и делать это немного лучше или хуже, но заниматься теми вопросами, которые в настоящее время не решаются вообще". (Джон Мейнард Кейнс "Конец невмешательства в экономику")
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test