Käännösesimerkit
The arms trade is spiralling dangerously out of control, and that lack of control is the result of various factors.
Торговля оружием стремительно выходит из-под контроля, а недостаточный контроль -- это результат различных факторов.
13. The control of the borders is a national security interest for Lebanon.
13. Пограничный контроль -- это вопрос национальной безопасности Ливана.
(i) Official control is that performed by, or authorized by, a national plant, animal or environmental protection or health authority;
i) официальный контроль - это контроль, осуществляемый или санкционируемый национальным органом по охране растений, животных или окружающей среды или национальным органом здравоохранения;
This wording serves to emphasize that the appropriate way for the affected State to exercise its operational control is through its own legal system.
Эта формулировка помогает подчеркнуть, что надлежащий путь для осуществления пострадавшим государством своего оперативного контроля -- это через его собственную правовую систему.
In order to contain and control this phenomenon, with its harmful effects on the stability of States and on peace and international security, we need to mobilize the international community.
Нам необходимо мобилизовать все международное сообщество, для того чтобы сдержать и поставить под контроль это явление с его пагубными последствиями для стабильности государств, мира и международной безопасности.
She had been intending to submit, both to the Economic and Social Council and to the Fifth Committee, a more reader-friendly document but, for reasons beyond her control, that had not proved possible.
Она была намерена представить как Экономическому и Социальному Совету, так и Пятому комитету более удобный для читателя документ, однако по причинам, находящимся вне ее контроля, это оказалось невозможным.
The Investment Management Service Organization, Policies and Procedures Manual did not serve as an adequate internal control tool -- it is insufficiently detailed and outdated and some procedures were not documented.
Руководство по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам не выполняет роль надлежащего механизма внутреннего контроля; это руководство не является достаточно подробным, не содержит обновленной информации и описаний некоторых процедур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test