Käännösesimerkit
The Panel reclassifies the claim for "capital interest" as a claim for interest.
Группа реклассифицирует это требование процентов на капитал в качестве претензии в связи с процентами.
Additional funds will have to be appropriated for settlement of these claims;
Для урегулирования этих требований необходимо будет пропорционально распределить дополнительные средства;
The court dismissed the claim.
Это требование было отклонено.
The claim is being contested by the Organization.
Организация оспаривает это требование.
The claim was rejected by the Organization.
Организация отказалась удовлетворить это требование.
NCC provided copies of the claims.
НСС представила копии этих требований.
The Panel accordingly reclassifies this claim as a loss of profits claim.
Поэтому она реклассифицирует это требование в качестве претензии, касающейся упущенной выгоды.
[(a) the claim is secured by a maritime lien;]
[a) это требование обеспечивается морским залогом;]
Most of the claims are likely to be genuine.
Большинство из этих требований скорее всего являются обоснованными.
The Panel considers each of these claims in turn.
Группа поочередно рассматривает каждое из этих требований.
A counter-claim was an "autonomous legal act, the object of which is to submit a new claim to the Court", that claim being linked to the principal claim.
Встречное требование представляет собой "самостоятельный правовой акт, цель которого состоит в представлении Суду нового требования", которое связано с основным требованием.
(a) The claim is not brought in accordance with any applicable rule relating to the nationality of claims;
а) требование предъявлено не в соответствии с применимыми нормами о государственной принадлежности требований;
(2) Paragraph (1) of this article does not affect the ranking of claims in a proceeding under [identify laws of the enacting State relating to insolvency], except that the claims of foreign creditors shall not be ranked lower than [identify the class of unsecured non-preference claims, while providing that a foreign claim is to be ranked lower than the unsecured non-preference claims if an equivalent local claim (e.g. claim for a penalty or deferred-payment claim) has a rank lower than the unsecured non-preference claims].b
2) Пункт 1 настоящей статьи не затрагивает порядка очередности требований в рамках производства на основании [указать законодательные акты принимающего типовые положения государства, касающиеся несостоятельности], за исключением того, что требования иностранных кредиторов не должны получать более низкого статуса, чем [указать категорию необеспеченных непривилегированных требований, предусмотрев, что иностранное требование должно получить более низкий статус, чем необеспеченные непривилегированные требования, если равнозначное местное требование (например, требование о взыскании или требование отложенного платежа) имеет более низкий статус, чем необеспеченные непривилегированные требования]b.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test