Käännösesimerkit
Had the rocket been fired only minutes earlier, the damage and bloodshed would have been far more devastating.
Если бы ракета была выпущена всего на несколько минут раньше, жертв и разрушений было бы гораздо больше.
17. The financial performance of the recovery policy has been far more positive than the implementation performance.
17. Финансовые показатели применения практики возмещения расходов гораздо более впечатляющи, чем результаты освоения средств.
In contrast, the Western press, which was constantly accused of lacking in objectivity, had been far more objective and honest.
В отличие от них западная пресса, которую постоянно обвиняют в отсутствии объективности, была гораздо более беспристрастной и честной в своих оценках.
In recent years poor countries have been far more likely to become embroiled in armed conflicts than rich ones.
В последние годы бедные страны были гораздо больше предрасположены к участию в вооруженных конфликтах, нежели богатые страны.
98. In recent years, poor countries had been far more likely than rich countries to become embroiled in armed conflicts.
98. В последние годы бедные страны были гораздо больше предрасположены к участию в вооруженных конфликтах, нежели богатые.
She also commended the secretariat on all its work; without its effective support, the States parties' task would have been far more onerous.
В этом отношении следует признать и работу, проделанную секретариатом, без эффективной поддержки которого задача государств-участников была бы гораздо труднее.
In that case, and others, the Office could have been far more effective, if it were not for the fact that 90 per cent of its funds were earmarked.
В этом, а также в других случаях Управление могло бы работать гораздо более эффективно, если бы не тот факт, что 90 процентов его средств оно обязано направлять на обозначенные донорами цели.
In recent years, women had been far more successful than men in the fields of education and employment, to the extent that some men had begun to feel marginalized.
В последние годы женщины добились гораздо большего, чем мужчины, в областях образования и занятости, в таких масштабах, что некоторые мужчины стали чувствовать себя маргинализированными.
However, without the valuable support and assistance of the international community, it would have been far more difficult for the Lao People's Democratic Republic to overcome the challenges and achieve the targets set.
Однако без важной поддержки и помощи международного сообщества Лаосской Народно-Демократической Республике было бы гораздо труднее преодолевать проблемы и выполнять поставленные задачи.
Had it instead provided an adequate mandate and strength to the Commission of inquiry, imposed effective machinery to halt the infiltrations in Rwanda and detained the masterminds of the genocide, the results would have been far more promising.
Если бы он обеспечил Комиссию по расследованию надлежащим мандатом и персоналом, создал эффективный механизм для прекращения вторжений в Руанду и взял под стражу тех, кто руководил актами геноцида, то результаты были бы гораздо более многообещающими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test