Käännös "that be cost" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It decided, whatever the cost, to take the road of truth.
Оно решило -- чего бы это ни стоило -- стать на путь установления истины.
Instead, its goal is nothing less than the destruction of Israel, no matter the cost to the Palestinian population.
Напротив, его задача -- это не что иное, как уничтожение Израиля независимо от того, чего это будет стоить палестинскому населению.
If they fail, we will have to reconsider the option of forced disarmament, no matter what the cost for the Congolese armed forces, to whom it will fall to enforce it.
В случае провала нам придется вернуться к варианту принудительного разоружения независимо от того, каких усилий это будет стоить конголезским вооруженным силам, которым придется осуществлять разоружение.
We would like to know how much that would cost the United Nations system before we consider the likely benefits that may emerge from these recommendations.
Хотелось бы знать, сколько это будет стоить системе Организации Объединенных Наций, прежде чем приступать к обсуждению вероятных преимуществ, которые могут быть получены в результате осуществления этих рекомендаций.
It is even more curious to us how the Movement of Non-Aligned Countries can treat this administration as a bona fide member when the Greek Cypriot administration has made it clear that its aspirations are to become an EU member and that if this would cost them their "non-alignment" so be it!
Еще большее удивление вызывает то, что Движение неприсоединившихся стран может считать эту администрацию действительным членом, тогда как кипрско-греческая администрация уже недвусмысленно заявила, что она намерена стать членом ЕС и что если это будет стоить ей статуса "неприсоединения", то так тому и быть!
The progress made in the area of children's rights was directly attributable to the political will of her Government and the efforts of the Cuban people, who were determined to assert their independence and defend their sovereignty in the face of United States policies, whatever the cost.
Прогресс, достигнутый в области прав ребенка, напрямую связан с политической волей правительства Кубы и усилиями кубинского народа, которые полны решимости отстаивать свою независимость и защищать свой суверенитет перед лицом политики Соединенных Штатов, чего бы это ни стоило.
He made a trip from Khartoum to Sawakin, on the Red Sea, to check on a Sudanese citizen (para. 47) who was sent to prison after being sentenced by a court of law on the charge of conspiracy against the Government, a trip that cost time and expense, carried out to satisfy the urge of the Special Rapporteur to pursue allegations by elements hostile to the Government, to condemn it at all costs.
Им была предпринята поездка из Хартума в город Савакин, расположенный на берегу Красного моря, чтобы проверить достоверность информации, касающейся одного из суданских граждан (пункт 47), который отбывает тюремное заключение в соответствии с судебным приговором по обвинению в заговоре против правительства; эта поездка, сопряженная с большими затратами времени и средств, была обусловлена исключительно стремлением Специального докладчика воспользоваться утверждениями враждебно настроенных по отношению к правительству лиц и осудить его действия, чего бы это ни стоило.
Such an exercise would cost more than the estimated annual cost of the five-year Calendar.
Такая операция будет стоить больше, чем расчетные ежегодные затраты на пятилетний календарь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test