Käännös "that are theirs" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
By their perseverance in these moments of tragedy, Israel and the Palestinians, in particular, have demonstrated that theirs is truly the peace of the brave.
В результате своей настойчивости в это время трагедии Израиль и палестинцы, в частности, продемонстрировали, что их мир - это, действительно, мир мужественных людей.
Over the past two years, the delegation of the United States has made substantial efforts to reach a compromise that would accommodate this desire of theirs.
В последние два года делегация Соединенных Штатов приложила значительные усилия по достижению компромисса, который учитывал бы это их желание.
Other members of the Committee had taken a different view and had concluded that there was a difference of substance between the United Kingdom's interpretation of the obligations deriving from those two articles and theirs.
Другие члены Комитета высказали иную точку зрения и пришли к выводу о том, что имеется существенное различие между их толкованием и тем, которое представило Соединенное Королевство в отношении обязательств, вытекающих из этих двух статей.
“Do you think it’s theirs, and they’ve gone away for Christmas?” said Hermione, peering through the window at a neat little kitchen with geraniums on the windowsill.
— Может, это их дом, а они уехали на Рождество, как вы думаете? — спросила Гермиона, заглядывая через окно в чистенькую кухоньку с геранью на подоконнике.
When our neighbours prohibit some manufacture of ours, we generally prohibit, not only the same, for that alone would seldom affect them considerably, but some other manufacture of theirs.
Когда соседи запрещают ввоз какого-нибудь нашего мануфактурного изделия, мы обычно запрещаем ввоз не только этого же их изделия (ибо одно это редко чувствительно их заденет), но и какогонибудь другого.
In case of any of those accidents, to which no trade is more liable than theirs, they would find in their ordinary customer, the wealthy corn merchant, a person who had both an interest to support them, and the ability to do it, and they would not, as at present, be entirely dependent upon the forbearance of their landlord, or the mercy of his steward.
В случае одного из тех несчастий, которые нигде не случаются так часто, как в фермерском промысле, они находили бы в своем постоянном покупателе, богатом хлеботорговце, человека, который и заинтересован помочь им, и в состоянии сделать это, и они не зависели бы целиком, как в настоящее время, от снисходительности своего землевладельца или от милости его управляющего.
The Palestinians, who were from the nearby village of Karyut, were protesting against the settlement's use of the land they claimed was theirs. Clashes then erupted between the settlers, the Palestinians and soldiers.
Палестинцы, жители расположенной неподалеку деревни Карьют, протестовали против использования поселением земель, которые, по утверждениям палестинцев, принадлежат им. Затем произошли столкновения между поселенцами, палестинцами и солдатами.
The ownership of these aircraft is opaque, although one of the aircraft still carries its Ivorian registration, TU-VHC, on its tail fin. BSVT deny that these aircraft are theirs or that they ever negotiated a part-exchange deal with Côte d'Ivoire or any non-State entity for them, and showed the Group their three contracts with Côte d'Ivoire to prove this.
Остается неясным право собственности на эти самолеты, хотя один из самолетов по-прежнему имеет на хвостовом оперении ивуарийское регистрационное обозначение -- TU-VHC. <<Белспецвнештехника>> отрицает, что эти самолеты принадлежат им и что они когда-либо обсуждали с Котд'Ивуаром или каким-либо негосударственным субъектом от его имени сделку о частичном обмене, и в подтверждение этого продемонстрировала Группе три своих контракта с Котд'Ивуаром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test