Käännös "that are scarce" venäjän
Käännösesimerkit
Resources are scarce.
Ресурсы наши скудны.
The data is scarce and hard to collect.
Данные весьма скудны, и их сбор затруднен.
There are only scarce data on persistence in soil.
49. Имеются весьма скудные данные о стойкости этого вещества в почве.
However the available degradation data in soil are scarce.
Тем не менее, имеющиеся данные о разложении в почве весьма скудны.
Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete.
Данные, касающиеся миграции, как представляется, в целом являются скудными и неполными.
It is a frustration at the waste of scarce United Nations funds.
Горько сознавать, что бесполезно тратятся скудные ресурсы Организации Объединенных Наций.
The need to start small is all the greater when resources are scarce.
Необходимость начинать с малого тем выше, чем скуднее имеющиеся ресурсы.
In addition, sex-disaggregated data remain scarce in this area.
Помимо этого, в этой сфере попрежнему скудны дезагрегированные по признаку пола данные.
In these times, when valuable resources for development purposes are becoming more and more scarce and difficult to come by, I wish to assure the donors and agencies that my Government will manage and utilize these scarce resources carefully and effectively.
Сейчас, когда ценные ресурсы для целей развития становятся все более скудными и их сложно найти, я хочу заверить доноров и учреждения в том, что мое правительство будет использовать эти скудные ресурсы тщательно и эффективно.
This has meant a competition for already scarce resources between the refugees and the local populations.
Это приводит к борьбе за и без того скудные ресурсы между беженцами и местным населением.
Water is a scarce commodity in Botswana.
В Ботсване не хватает воды.
Iodine is also scarce in the Lithuanian diet.
В рационе питания литовских граждан также не хватает йода.
Consumer goods are scarce and demand exceeds supply.
Потребительских товаров не хватает, и спрос превышает предложение.
There is no running water in the facility, and drinking water and food are scarce.
В тюрьме не работает водопровод и не хватает питьевой воды и продовольствия.
Resources are always scarce, but have been particularly so in this recent period.
Ресурсов всегда не хватает, но это особенно остро ощущается в последнее время.
62. Resources to implement national adaptation programmes of action projects are scarce, however.
62. Однако ресурсов для осуществления проектов национальных программ не хватает.
In families where food was scarce, the most nutritious food was preserved for boys and men.
В семьях, где не хватает пищи, наиболее питательная пища предназначается для мальчиков и мужчин.
Hospital beds and maternity facilities were far too scarce and often not accessible at all to rural women.
Мест в родильных домах не хватает, и часто они недоступны для сельских женщин.
In addition, there is limited prior experience to draw on, and the necessary skills and know-how are still scarce.
Помимо этого, опыт, на который можно было бы опираться, очень небогат, а необходимых навыков и знаний попрежнему не хватает.
As resources are scarce, policymakers, donors and sector professionals perceive a dilemma of prioritizing "forever" or "everyone".
Поскольку ресурсов не хватает, директивные органы, доноры и работающие в секторе профессионалы сталкиваются с дилеммой выбора между "постоянно" и "для каждого".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test