Käännösesimerkit
The procedures applied did not differ from those applied by ordinary courts.
Применяемые им процедуры не отличаются от тех, которые применяются обычными судами.
[Be applied at the national level [only];]
а) [применяется [должны применяться] [только] на национальном уровне;]
For each category, state the standards applied or to be applied, the units and statistical treatment, and the pollution control measures applied.
В отношении каждой категории укажите нормы, которые применяются или будут применяться, единицы измерения и методы статистической обработки данных, а также применяемые меры по ограничению загрязнения.
Is it applied by the courts?
Применяется ли он судами?
The government neither gains nor loses by the additional tax, which is applied altogether to remedy the inequalities arising from the old assessment.
Правительство ничего не выгадывает и не проигрывает от добавочного налога, который применяется исключительно для устранения неравномерности, обусловленной старой разверсткой.
they are not applied to nature and human history, but abstracted from them; it is not nature and the realm of humanity which conform to these principles, but the principles are only valid in so far as they are in conformity with nature and history.
эти принципы не применяются к природе и к человеческой истории, а абстрагируются из них; не природа, не человечество сообразуется с принципами, а, наоборот, принципы верны лишь постольку, поскольку они соответствуют природе и истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test