Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
Я не намерен рассказывать Совету милые истории со счастливым концом.
Fears of reprisals by victims and witnesses may hamper women from coming forward and telling their personal stories.
Опасение репрессий, которое испытывают потерпевшие и свидетели, может препятствовать женщинам давать показания и рассказывать о том, что им пришлось испытать.
Today, with the cold war nothing more than a footnote in the history books, and when we can tell our grandchildren of it as though telling of a bad dream, there are new conditions for the construction of a true culture of peace.
Сегодня, когда "холодная война" стала не больше, чем сноской в учебниках истории, и когда мы может рассказывать нашим внукам о ней как о кошмарном сне, появились новые условия для становления поистине настоящей культуры мира.
I told him I warn't afraid of HIM telling the people where I was.
Я не боялся, что он станет кому-нибудь рассказывать, где я прячусь, – я так ему и сказал.
You don't seem to want to tell us," said Aglaya, with a mocking air.
– Вам точно жалко нам рассказывать, – кольнула Аглая.
he began complaining and telling me his story. He interested me, I confess;
он стал жаловаться, стал рассказывать и, признаюсь, увлек меня;
Don't deny the fact, for you did, of course. Besides, you stop philosophizing when you are telling about anything."
не отпирайтесь, вы были. К тому же вы, сейчас как начнете рассказывать, перестаете быть философом.
Telling them to stop producing children is not a solution either.
Говорить людям о том, чтобы они прекратили рожать на свет детей, тоже не является решением.
«Maybe I better not tell.» «Why, Jim?»
– Может, лучше не говорить… – Почему, Джим?
“If you don’t want to tell us, don’t,”
— Не хочешь говорить, не надо! Просить не будем!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test