Käännös "taking of life" venäjän
Käännösesimerkit
The taking of life is common practice.
Лишение жизни - широко распространенная практика.
Arbitrary taking of life through abuse of power protected by impunity
Произвольное лишение жизни в результате незаконного злоупотребления властью
There was a need for greater transparency and accountability in the use of drones and the taking of life must be both unavoidable and proportionate.
Существует потребность в большей прозрачности и подотчетности в использовании беспилотников, лишение жизни должно быть как непредотвратимым, так и соразмерным.
Specifically, it serves to address the issue of the ineffective investigation of complaints concerning ill-treatment and the taking of life.
В частности необходимо отметить, что новый УПКУ также служит делу решения проблемы неэффективного расследования жалоб на жестокое обращение и лишение жизни.
18. The States' obligations under article 6 of the Covenant go beyond the duty of refraining from the intentional and unlawful taking of life by public officials.
18. Обязательства государств согласно статье 6 Пакта выходят за пределы воздержания от преднамеренного и произвольного лишения жизни представителями государства.
The first was that the right to life should be expressed in absolute terms and that "no mention should be made of circumstances under which the taking of life might seem to be condoned".
Первая заключается в том, что право на жизнь должно быть сформулировано в абсолютных выражениях и что "не следует упоминать о тех обстоятельствах, при которых лишение жизни человека, повидимому, допускается"88.
Her Government believed that, provided there had been trial before a competent court, the death penalty was a just penalty if an accused was found guilty of taking another's life.
Правительство Сирии считает, что при условии проведения должного разбирательства в суде надлежащей юрисдикции смертная казнь является справедливым наказанием, если обвиняемый признается виновным в лишении жизни другого лица.
The potential taking of life (that of the suspect) is placed on one side of the scale, and, since the right to life is at stake, only the protection of life (that of the victim and others threatened) will carry any weight on the other.
На одну чашу весов ставится потенциальное лишение жизни (подозреваемого) и, поскольку речь идет о праве на жизнь, на другой чаше весов находится только охрана жизни (жертвы и других лиц, которым угрожают).
106. In this regard, article 334 of the Code stipulates that anyone who, with criminal intent, takes the life of another human being over the age of three days shall be liable to 6 to 12 years' imprisonment.
106. В связи с этим в статье 334 данного Кодекса сказано, что умышленное лишение жизни ребенка, которому исполнилось три полных дня, наказывается лишением свободы на срок от 6 до 12 лет.
Murder by another extremely cruel method means the taking of life in an extremely painful way (for example, by painful poisoning, burning, burying alive, dropping from a high place etc.) or causing a large number of injuries.
Убийство другим чрезвычайно жестоким способом означает лишение жизни крайне мучительным образом (например, путем болезненного отравления, сжигания, закапывания живым, сбрасывания с высоты и т.д.) или нанесение большого числа телесных повреждений.
And the taking of life is forbidden in Buddhism.
И лишение жизни запрещено в буддизме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test