Käännösesimerkit
But Mother, you will take Communion?
Матушка, Вы будете причащаться?
Open your mouth and take communion.
Открой рот и причащайся".
There isn't anyone left to take communion.
Ну, причащаться больше некому.
You don't fast, take communion or go to confession.
Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь.
Each time we take Communion it strengthens our fighting spirit.
Когда мы причащаемся, то тоже укрепляем наш дух.
You don't have to take communion. You don't have to make confession.
Я не заставляю вас причащаться, или исповедаться.
You're to relinquish your collar, your right to serve Mass, to take communion.
Вы лишаетесь своей колоратки, права служить мессы и причащать.
And when we take communion we put God in our mouth.
И когда мы причащаемся, мы должны впустить Бога в наши уста.
I got used to sewing with you to taking communion with you to worrying about you.
Я привыкла шить с вами, причащаться с вами, беспокоиться о вашем здоровье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test