Käännös "stroke of luck" venäjän
Stroke of luck
lause
Käännösesimerkit
Korean people are not weak-kneed people who are overwhelmed by the nuclear threat posed by the United States and helplessly wait for a stroke of luck and mercy to come from heaven.
Корейский народ -- не бесхребетный народ, который можно запугать ядерной угрозой со стороны Соединенных Штатов и который станет безропотно уповать на удачу и ждать милости с небес.
Seen in this light and given the estimated number of recorded deaths -- an estimate which entailed an enlightening battle of statistics because of the absence of any inquiry on the ground -- I wish solemnly to recall a distressing and poignant fact: any Palestinian, Israeli or other national who is the victim of blind or targeted violence is and will always be one victim too many, a martyr who lies on the path towards peace and embodies an unexpected alibi, or a calculated stroke of luck, for the hardliners on both sides, who are violently opposed to any political concessions with a view to a political settlement in the Middle East.
Принимая во внимание вышесказанное и с учетом оценки зарегистрированного числа погибших, для которой пришлось разбирать противоречивые статистические данные вследствие отсутствия расследования на местах, я хотел бы со всей серьезностью напомнить об удручающем и горьком факте: любой палестинец, израильтянин или гражданин какой-либо другой страны, который становится жертвой слепого или целенаправленного насилия, сейчас и всегда будет чрезмерной жертвой, мучеником, убитым во имя мира, и неожиданным алиби или запланированной удачей для радикальных представителей обеих сторон, настроенных категорически против любых политических уступок, необходимых для достижения политического урегулирования на Ближнем востоке.
Until one day, a stroke of luck...
Но однажды удача улыбнулась мне.
A stroke of luck for the escapee?
Или беглецу просто улыбнулась удача?
Well, it's a stroke of luck, actually.
Вообще-то, нам улыбнулась удача.
And for us, a stroke of luck.
Для нас же это редкая удача.
And then, stroke of luck, granddad pegs it.
А потом удача, дедушкино наследство.
Yes, I agree, it's a stroke of luck.
Да, согласен, это большая удача.
That's a stroke of luck for you, innit?
-Какая удача для вас, не так ли?
Isn't it, Starbuck? Yeah, that's a real stroke of luck.
- Да,это действительно удача.
First stroke of luck we've had and it's gone.
Первая удача и мы её упустили.
What a stroke of luck, meeting an attorney like this.
Какая удача, встретиться с таким адвокатом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test