Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
1. Issues under this cluster go straight to the credibility of the NPT.
1. Вопросы, составляющие этот блок, напрямую связаны с доверием к ДНЯО.
He welcomed the information that allegations of mistreatment in prison made in court could be referred straight to the procurator so that an immediate decision could be taken on admissibility.
5. Он с одобрением воспринимает информацию о том, что жалобы на плохое обращение в тюрьме, высказанные в суде, могут быть направлены напрямую прокурору для немедленного вынесения решения о приемлемости жалобы.
Four out of five professorships, three out of five associate professorships and every other assistant professorship were awarded straight to male candidates because there were no qualified female candidates for the position.
Каждые 4 из 5 должностей профессорско-преподавательского состава, каждые 3 из 5 должностей доцентов и каждая вторая должность младшего преподавателя напрямую предоставлялись мужчинам в отсутствие квалифицированных соискателей-женщин.
Imports could also feed into Stages 1,2 or 3 (or straight to final demand)- once again depending on how many subsequent stages of production will follow before the product eventually passes to final demand.
b) Импорт также может использоваться на этапах 1, 2 или 3 (или напрямую на этапе конечного спроса), и это также зависит от того, насколько много последующих этапов производства будет предусмотрено перед тем, как продукт окажется на этапе конечного спроса.
Late submissions by Member States were a recurrent issue and directly influenced the performance rates of the Secretariat since a considerable number of reports by the Secretary-General were, in fact, compilations of inputs from Member States or straight submissions by Member States.
Запоздалое представление документов государствами-членами -- это хроническая проблема, напрямую влияющая на показатели работы Секретариата, поскольку значительное количество докладов Генерального секретаря представляют собой, по сути, компиляцию материалов, представленных государствами-членами, или попросту материалы государств-членов, публикуемые без изменений.
The methods of such evaluation are outside the scope of this guideline (see guideline produced by PACE Project Group 1.1), but an experienced, knowledgeable person can often decide swiftly - based on model, age, condition and appearance - whether computing equipment has potential market value in continuing use or should be scrapped for material recovery either straight to recovery or through the dismantling and separation steps first.
Методы такой оценки выходят за рамки настоящего руководства (см. руководящие положения, подготовленные проектной группой 1.1 ПМКО), но опытный, знающий специалист часто может быстро решить - в зависимости от модели, возраста, состояния и внешнего вида - имеет ли компьютерное оборудование потенциальную рыночную стоимость при дальнейшем использовании, или должно быть направлено для рекуперации материалов напрямую или предварительно пройдя этапы демонтажа и разделения.
“Never,” said Hagrid irritably, “try an’ get a straight answer out of a centaur. Ruddy stargazers.
— Ну никогда кентавры эти напрямую ничего не ответят, — раздраженно заметил Хагрид. — Звездочеты проклятые!
"We're not satisfied with the way you ordered the Sardaukar off Arrakis," the Count said. Straight talk! the Baron thought.
– Нам решительно не нравится то, как вы выставили сардаукаров с Арракиса, – начал граф. «Так он все-таки говорит напрямую!» – изумился барон.
It was still an hour before noon when they reached them: green slopes rising to bare ridges that ran in a line straight towards the North.
Всхолмье виделось все отчетливее, и еще до полудня они подбежали к зеленеющим склонам голых хребтов, напрямую устремленных к северу.
In this way they covered almost twenty miles before nightfall, and came to a point where the Road bent right and ran down towards the bottom of the valley, now making straight for the Bruinen.
К вечеру они одолели миль двадцать с лишним и оказались у крутого поворота направо, в низину, напрямую к Бруиненскому броду.
The forequarter (straight cut) is prepared by separation of a forend (straight cut) [code] following the vertebral axis or is prepared from a side by separation of the hindquarter (straight cut) [code] using the previous cut (see forend (straight cut)) [code].
Переднюю четвертину, прямой отруб, получают путем разделения передней полутуши, прямой отруб [код] по оси позвоночника или из полутуши путем отделения задней четвертины, прямой отруб [код] по указанной в предыдущей позиции линии разделки (см. "Передняя полутуша, прямой отруб") [код].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test