Käännösesimerkit
Israel must stop this illegality.
Израиль обязан прекратить это беззаконие.
It must act to stop this carnage.
Оно должно действовать, для того чтобы прекратить это кровопролитие.
They said `you are women of Torabora and we will not stop this'.
Они заявили: <<Вы женщины "торабора", и мы не прекратим это>>.
The police intervened to stop the violence in this case.
В данном случае вмешалась полиция и прекратила это насилие.
Let those of us who use children to wage war find it in our hearts to stop.
Пусть те из нас, кто используют детей для ведения войны, прекратят это.
The President appealed for that absurdity to stop if conditions are created for a strengthening of security and confidence in the region.
Президент призвал прекратить это абсурдное положение, если в регионе будут созданы условия для укрепления безопасности и доверия.
After all, it will be recalled that, last October, the General Assembly demanded that Israel stop and reverse the construction.
В конце концов, следует напомнить, что в октябре прошлого года Генеральная Ассамблея потребовала, чтобы Израиль прекратил это строительство и обратил его вспять.
We need to have the commitment; we need to go outside and to tell the people: "I want to stop it, but not because somebody in the international community came to tell me that I have to stop it; not because somebody is putting it as a conditionality in order to get some resources; but because I want to do it and I do not want to have child labour in my own society."
Мы должны взять на себя обязательство; мы должны выйти и сказать людям: <<Я хочу прекратить это, но не потому, что кто-то в международном сообществе сказал мне, что я должен прекратить это; не потому, что кто-то связывает это условием предоставления каких-то ресурсов, а потому, что я хочу сделать это и я не хочу, чтобы в моем обществе имела место эксплуатация детского труда>>.
No authorization for the conduct of the event in question was issued, and the participants were duly notified of that fact by the police and invited to stop the event, to no avail.
Разрешение на проведение пикетирования в установленном порядке не выдавалось, о чем сотрудником милиции было доведено до сведения участников пикетирования и предложено его проведение прекратить; это требование выполнено не было.
She called on Saudi Arabia to stop the hypocrisy and halt its support for the so-called Islamic State in Iraq and Syria, Jabhat al-Nusra and other groups; the Syrian people would certainly thank them for it.
Она призывает Саудовскую Аравию прекратить это лицемерие и остановить поддержку так называемого <<Исламского государства Ирака и Сирии>>, <<Джабхат ан-Нусры>> и других группировок; сирийский народ, безусловно, будет благодарен ей за это.
- Stop it, just...
- Прекрати это, просто...
"Paul, put a stop to this," Jessica said.
– Пауль, прекрати это! – сказала Джессика.
He will want to stop it at any cost.
Он захочет прекратить это любой ценой.
“Well,” said Ford, brightly but slowly, “stop doing it of course!
– Ну, – вдохновенно, но медленно произнес Форд, – прекратить этим заниматься, конечно!
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
Let the pain stop, thought Harry… let him kill us… end it, Dumbledore… death is nothing compared to this… And I’ll see Sirius again…
«Только бы прекратилась эта боль, — думал Гарри. — Пусть он убьет нас… Решайся же, Дамблдор… Смерть — ничто по сравнению с этим… А еще — я снова увижу Сириуса…»
They said stop, stop.
Они сказали, чтобы мы остановились.
But we did not stop there.
Но мы не остановились на этом.
Stop on the side
Остановиться на обочине
And they did not stop there.
Американцы не остановились и на этом.
But we cannot stop there.
Но мы не можем на этом остановиться.
He did not stop.
Приятель не остановился.
No one can stop it.
Никто нас не остановит.
Only then will the bloodshed stop.
Только тогда остановится кровопролитие.
Fences will not stop them.
Стены их не остановят.
Stop trafficking
Остановить торговлю людьми
This is sick, please. Stop it, stop it.
Только... прошу остановите это, остановите это.
Please, stop it.
Прошу, останови это.
Stop it, please.
Останови это, пожалуйста.
Miles, stop it.
Майлз, останови это.
- Valerie, stop it!
- нет. - Валери, остановись!
Stop it, fellows.
Остановите это, ребята.
Teyla, stop it!
Тейла, остановите это!
- Fucking stop it!
-Твою мать остановись!
But the map didn’t stop there.
Но Карта на этом не остановилась:
That could easily have stopped it.
От этого они и могли остановиться.
Stop, you vandals!
– Остановитесь, вандалы! Разрушители!
It stopped on the bank.
У самого берега олень остановился.
Why can’t we stop him?’
Мы должны его остановить!
He stopped in his tracks, listening.
Он остановился, прислушался.
He went in and stopped in the anteroom.
Он вошел и остановился в прихожей.
He stopped in the gateway, reflecting.
Он остановился в раздумье под воротами.
You've already lost the power to stop?
Уже потеряли силу остановиться?
But it would have to stop, and soon.
Но все же ему придется остановиться, и очень скоро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test