Käännös "stone quarried" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
87. The Special Committee learned of 10 Israeli and multinational companies currently involved in stone quarrying in the Occupied Palestinian Territory.
87. Специальному комитету стало известно о 10 израильских и многонациональных компаниях, которые в настоящее время занимаются разработкой каменных карьеров на оккупированной палестинской территории.
Stone quarries and other places in which explosives are used are subject to particularly close control with regard to the storage, transport and protection of explosives.
Каменные карьеры и другие места, в которых используются взрывчатые вещества, подвергаются особенно тщательному контролю в том, что касается хранения, перевозки и защиты взрывчатых веществ.
There are also costs associated with Israeli-owned industries in the occupied territories, such as a recycling plant for used motor oil, stone quarries and other plants where harmful and toxic by-products are produced.
Следует также учитывать издержки, сопряженные с функционированием на оккупированных территориях предприятий, находящихся в собственности израильтян, таких, в частности, как завод по переработке отработанного автомобильного масла, каменные карьеры и другие предприятия, которые производят вредные и токсичные побочные продукты.
The land confiscated is used for the building of new settlements, the expansion of existing ones, for stone quarries and for the construction of bypass roads,8 which are used only by settlers and link settlements to each other while bypassing towns and villages inhabited by Palestinians.
Конфискованная земля используется для строительства новых поселений, расширения уже существующих, для создания каменных карьеров и строительства объездных дорог8, которые используются только поселенцами и связывают между собой поселения, обходя при этом города и деревни, в которых живут палестинцы.
The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences, Gulnara Shahinian, reports that many child victims of contemporary forms of slavery belong to groups that have been historically discriminated against and marginalized, such as indigenous peoples, and notes their presence in hazardous fields such as mining and stone quarrying.
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства, включая его причины и последствия, Гульнара Шагинян докладывает, что многие дети, являющиеся жертвами современных форм рабства, принадлежат к группам, исторически страдающим от дискриминации и маргинализации, таким как коренные народы, и отмечает их присутствие в опасных сферах труда, таких как горнодобывающая деятельность и разработка каменных карьеров.
There is a Mercedes-S registered to Stone Quarry Enterprises, and Cory Stark got a ticket driving it two months ago.
Есть мерседес-С, зарегистрированный на предприятие "Каменный карьер", и Кори Старк нарвался на штраф за его вождение 2 месяца назад.
The reason why I am convinced that sophisticated technology was utilized in these ancient rocks is because, if we go to a stone quarry today and look at the scope of machinery required to accomplish similar things, those machines are huge.
Причиной этому, я убежден, является сложная технология использовавшаяся в обработке этих древних камней, потому что если мы пойдем в каменный карьер сегодня и посмотрим на семейство машин требуемых для достижения похожих результатов, эта машины огромны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test