Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth.
Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля.
Then he stepped quietly into the room and cautiously approached the sofa.
Потом тихо шагнул в комнату и осторожно подошел к дивану.
The Duke stepped out of the stair entry into a suddenly silent room.
Герцог шагнул с лестницы в разом затихшую комнату.
Svidrigailov came to his senses, got up from the bed, and stepped to the window.
Свидригайлов очнулся, встал с постели и шагнул к окну.
He closed his eyes, stepped in front of the mirror, and opened them again.
Он закрыл глаза, шагнул ближе к зеркалу и снова раскрыл их.
He stepped smartly over the threshold and closed the front door behind him.
Он стремительно шагнул вперед и закрыл за собой входную дверь.
The horse stepped forward, walking slowly at first, and then breaking into a quick trot.
Конь неуверенно переступил, шагнул вперед и пошел ровной иноходью.
he stepped sideways so that he was right in front of her, the prophecy held up to his chest.
Он шагнул вбок, встав прямо перед ней и прижав пророчество к груди.
Malfoy stepped forwards, glancing around quickly to check that he and Dumbledore were alone.
Малфой шагнул вперед, быстро осмотрелся, проверяя, нет ли здесь кого-нибудь, кроме него и Дамблдора.
So he must have carelessly stepped into that pool... “But what to do with it now?
должно быть, он в ту лужу неосторожно тогда ступил… «Но что же теперь с этим делать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test