Käännösesimerkit
The court will provide interpretation of statements of that person as well as of statements of other persons and of documents and other written evidence.
Суд обеспечивает устный перевод заявлений этих и других лиц, а также документов и других письменных свидетельств.
Conditions at the international level were particularly propitious for this, as you have noted in your statements.
Как вы указывали в своих заявлениях, этому особенно благоприятствовал и международный контекст.
In a statement, the group also complained that those released were required to sign a statement pledging to avoid violence and to support the peace process, which was not a part of the Agreement.
В упомянутом заявлении эта группа также выразила недовольство тем, что к освобождавшимся лицам предъявлялось требование подписать заявление с обязательством избегать насилия и поддерживать мирный процесс, которое не было предусмотрено в Соглашении.
The basic principle of this policy statement is that the links of solidarity between family members should be strengthened and the social foundations of the nation consolidated.
Основополагающий принцип настоящего политического заявления - это укрепление уз солидарности между членами семьи и содействие укреплению социальных основ нации.
The leadership, through its statements, still offers strategic direction even though it leaves tactical decision-making to its supporters.
В своих заявлениях это руководство по-прежнему определяет стратегическое направление деятельности, хотя тактические решения оно оставляет на усмотрение своих сторонников.
When the deponent wishes to conclude or correct any of his statements, this information will be placed on record without anything written being altered.
Если подсудимый желает дополнить или исправить любые свои заявления, эта информация должна быть занесена в протокол дополнительно без внесения в него каких-либо изменений или исправлений.
In a statement issued in Beirut, the group made explicit their opposition to General Assembly resolution 181 and to the very idea of partition and coexistence between Jews and Palestinians.
В выпущенном в Бейруте заявлении эта группа ясно заявила, что она выступает против резолюции 181 Генеральной Ассамблеи и самой идеи разделения и сосуществования евреев и палестинцев.
We believe that such statements are counterproductive.
Мы считаем, что такие заявления являются контрпродуктивными.
This statement is disingenuous at best.
В лучшем случае это заявление является неискренним.
According to counsel, these statements were contradictory.
По утверждению адвоката, эти заявления являются противоречивыми.
Such a statement is too general to be meaningful.
Такое заявление является слишком общим по значению.
That statement is technically accurate.
Это заявление является точным с технической точки зрения.
Both statements were found to be untrue.
Как выяснилось, оба этих заявления являются неверными.
(ii) The above statement is factually incorrect.
ii) Вышеуказанное заявление является по существу неверным.
By law, the statement is publicly available.
В соответствии с законом это заявление является общедоступным документом.
This latest statement is, at the very least, a racist remark.
Это последнее заявление является по меньшей мере расистским.
Such statements were counterproductive and historically inaccurate.
Такие заявления являются контрпродуктивными и неточными с исторической точки зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test