Käännös "spontaneous combustion" venäjän
Käännösesimerkit
A Substances liable to spontaneous combustion
A Вещества, способные к самовозгоранию.
In the eighth row, in column (2), in the first sentence, replace "Risk of spontaneous combustion" with "Risk of fire by spontaneous combustion".
В восьмой графе, в последнем предложении колонки 2, заменить "Риск самовозгорания" на "Риск пожара в результате самовозгорания".
B Substances liable to spontaneous combustion
B Вещества, способные к самовозгоранию.
SC Substances liable to spontaneous combustion, corrosive
SC Вещества, способные к самовозгоранию, коррозионные
Class 4.2 Substances liable to spontaneous combustion
Класс 4.2 Вещества, способные к самовозгоранию
CS Corrosive substances, liable to spontaneous combustion
S Коррозионные вещества, способные к самовозгоранию
ST Substances liable to spontaneous combustion, toxic
ST Вещества, способные к самовозгоранию, токсичные
SO Substances liable to spontaneous combustion, oxidizing
SO Вещества, способные к самовозгоранию, окисляющие
A Production of gaseous mixtures with a risk of spontaneous combustion
A Образование смесей газов, обладающих опасностью самовозгорания.
These are the Class 4.2 substances the most liable to spontaneous combustion; and
Эти вещества класса 4.2 наиболее подвержены самовозгоранию; и
Spontaneous combustion, however, totally real.
Спонтанное самовозгорание, однако, является правдой.
Spontaneous combustion, they like to call it.
Это называется "самовозгорание".
Things like spontaneous combustion in Budapest.
Такие сюжеты, как самовозгорание в Будапеште.
Jane: Spontaneous combustion, and I'm missing it?
Самовозгорание, и я это пропустила?
So maybe it is a spontaneous combustion trouble?
Может быть, это спонтанное самовозгорание?
Either that or that weird human spontaneous combustion thing.
Или они,.. ...или, может, это самовозгорание.
He can barely contain me without spontaneously combusting.
Он едва может вмещать меня без спонтанного самовозгорания.
You know, it's not actually spontaneous combustion at all.
Знаете ли, вобще-то это совсем не самовозгорание.
I heard your friend had a spontaneous combustion in his restaurant.
Слышал, у твоего друга в ресторане было самовозгорание.
It's like the victim was the source of the fire. Like some kind of spontaneous combustion?
Что-то вроде спонтанного самовозгорания?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test