Käännös "son of a" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(Son of U Po No No)
(сын У По НО НО)
Married, a son.
Женат, имеет сына.
Married, one son.
Женат, один сын.
(Son of U Kyaukhe)
(сын У Кьянхе)
(Son of U Charlie)
(сын У Чарли)
(Son of U Khway)
(сын У Квай)
(Son of U Adu)
(сын У Аду)
Their names were given as follows: Mansour Afzaly, son of Mohammad Ali, aged 24; Modjtaba Hadj Mir Alikhany, son of Mohammad, aged 23; Akbar Khdjeh-Pour, son of Abbasse, aged 28; Hossein Izad-Panah; Ali Reza Sabahi, son of Mohammad; Ahmad Noureddiny, son of Seyfollah; and Ali Abbassi, son of Mohammad.
Были названы следующие имена казненных: Мансур Афзалу, сын Мохаммада Али, 24 года; Моджтаба Хадж Мир Алихани, сын Мохаммада, 23 года; Агбар Хдже-Пур, сын Аббасса, 28 лет; Хосейн Изад-Пана; Али Реза Сабахи, сын Мохаммада; Ахмад Нуреддини, сын Сейфолла, и Али Аббасси, сын Мохаммада.
The names of those hanged are: Dianat Aghabaigi (band leader), son of Mohammad, a.k.a. Haj Rassol Naroui (nephew of Abbas Naroui); Majid Khajoui, son of Shokrollahi; Ali Aghabaigi, son of Mozzaffar; and Mohammad Eftekhari, son of Seifollah.
Имена повешенных: Дианат Агхабайджи (главарь банды) - сын Мухаммада-ака Хадж Рассола Наруи (племянник Аббаса Наруи); Маджид Хаджуи, сын Шокроллаха; Али Агхабайджи, сын Мосаффара; и Мохаммад Эфтехари, сын Сейфоллаха.
(Son of U Po Pye)
(сын У По Пай)
"Son of a stitch." I said, "Son of a stitch."
"Собакин сын". Я сказал: "Собакин сын".
Favored son of a favored son.
Любимый сын любимого сына.
Son of a psychiatrist.
Я сын психиатра.
Son of a hospital.
- Сын в больнице.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдата — солдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткача — ткачом, сын портного — портным и т. д.
“O Thorin son of Thrain, and Balin son of Fundin,”
- О Торин, сын Троина, и Балин, сын Фундина!
What, the son of Pavlicheff?
– Какой сын Павлищева?
The son of the Aurors, remember?
Сын мракоборцев, помните?
I am Roäc son of Carc.
– Я – Роäк, сын Карка.
they sort of adopted me as a second son.
Приняли меня как родного сына.
Welcome Gimli son of Glóin!
– Приветствую тебя, Гимли, сын Глоина!
She has given him a son and that is enough .
Она родила ему сына – и этого, ему довольно…
You have never treated Harry as a son.
Вы никогда не относились к Гарри как к сыну.
Will you ride with me then, son of Arathorn?
Ты поскачешь со мною, сын Арахорна?
- You son of a...
- Ах ты сукин...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test