Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It could do so after its national facility is seen to be operating safely.
Она могла бы делать это после того, как ее национальная установка стала бы рассматриваться как эксплуатируемая безопасным образом.
According to him, the Ministry failed to do so after 30 July 1997.
По его словам, и после 30 июля 1997 года Министерство ни разу таких мер не принимало.
Access to these sites, however, is difficult and will be even more so after the start of the rainy season.
Доступ к этим центрам, однако, затруднен и будет еще более трудным после начала дождливого сезона.
So... after your run-in with Fish,
Так... после твоей встречи с Фиш
So after all my work, how will I be remembered?
Так после всей моей работы, как будут помнить меня?
So, okay, so after this audition, who decides who gets it?
Так, ладно, так после этого прослушивания, кто будет решать?
So, after Walt went to bed, I said to Elsa,
Так, после того, как Уолт ложился спать, Я сказал эльзе,
So after you found the body, then what'd you do?
Так после того как вы нашли тело, что вы сделали?
- So after the intern exam- - I'm not an unfaithful guy. I'm not a cheater.
- так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
So... after we're done shopping, you want to have lunch?
И так..... после того как мы закончим покупки, хочешь пообедать? Я угощаю.
So after Charles's death, the only living heirs are Rodger and Henry.
Так после смерти Чарльза, Единственные живые наследники - это Роджер и Генри.
So... after all this,we have no weapon or cause of death?
Так.. после всего этого у нас нет оружия и причины смерти?
- So, after three, two, one, we go, "Accio Scott." Three, two, one...
Так, после "три, два, один" мы говорим: "Акцио, Скотт". Три, два, один...
So—after that obvious and disgusting bit of cheating—”
— Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения…
It was strange to see him laughing so after the sombre mood he had been in just before. "Oh, I like that!
Даже странно было смотреть на этот смех после такого мрачного недавнего настроения. – Вот это я люблю!
So after awhile she brought the box and flew out at him. 'There,' she says, 'take your earrings, you wretched old miser; although they are ten times dearer than their value to me now that I know what it must have cost Parfen to get them!
вынесла она ему, наконец, коробку, шваркнула: «Вот, говорит, тебе, старая борода, твои серьги, а они мне теперь в десять раз дороже ценой, коли из-под такой грозы их Парфен добывал.
So... after I kill Luke Cage... I'm gonna stand over him and say, "Yes, I am."
Так что... после того, как я убью Люка Кейджа... я собираюсь предстать перед ним и сказать, "Да, это я."
So after he died...
Так что после его смерти...
So, after 10 months...
Так что после 10 месяцев...
So after the 4th miscarriage...
Так что после четырех абортов...
So, after this, we can just...
Так что, после этого можем...
So after he spoke to Powell,
Так что после разговора с Пауэллом,
So after we finish eating,
Так что после того как мы поедим
So after... years of working to prove him wrong,
Так что после всех этих лет..
So after the proposal, I kind of unraveled.
Так что после предложения я не сдержался.
So... after I stop his medications...
Так что... После того, как я прекращу подачу лекарств...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test