Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
According to eyewitness accounts, five masked perpetrators attacked the car (a 2007 BMW) and smashed it completely.
По сообщениям очевидцев, пятеро людей в масках напали на автомобиль (<<Бэ-эм-вэ>> 2007 года выпуска) и разбили его вдребезги.
32. At 0600, an armed terrorist group assaulted Lt. Col. Izzat al-Ali in the area of Shaykh Miskin, beating him and smashing his car.
32. В 06 ч. 00 м. в районе Эш-Шейх-Мискин вооруженные террористы напали на подполковника Иззата аль-Али, избили его и разбили его машину.
On 24 February 2009, a copper bullet was fired at the apartment of a member of the administrative and technical staff, smashing a window. On 5 April 2009, unidentified persons threw stones at the home of another of the Embassy's administrative and technical staff, which resulted in a window being smashed and several stones landing in the bedroom.
24 февраля 2009 года в квартиру одного из административно-технических сотрудников через окно был произведен выстрел медной пулей, в результате чего окно было разбито. 5 апреля 2009 года неизвестные забросали камнями дом другого административно-технического сотрудника посольства, разбив окно; несколько камней попали в спальню.
Hamal allegedly attack Zalmut without provocation after the victim had taken off his shoes to pray, first breaking his arm and choking him, and then smashing his skull with rocks. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 24 November)
Хамаль якобы без предупреждения напал на Залмута после того, как тот снял ботинки, чтобы помолиться, сначала сломав ему руку и задушив его, а затем разбив ему голову камнями ("Джерузалем пост", "Гаарец", 24 ноября).
He also stated that soldiers had fired at water tanks indiscriminately, perforating 300 of them, and that he had seen a soldier fire 14 bullets at a veranda, smashing all the windows although there was no stone-throwing at the site.
Адвокат также заявил, что солдаты вели беспорядочную стрельбу по резервуарам для воды, в результате чего было пробито 300 из них, и что он видел, как один солдат сделал 14 выстрелов по веранде, разбив все стекла в ней, хотя в этом районе никто не бросал камни.
On 20 October 2008, a private individual (a Libyan citizen and asylum-seeker) subjected the Embassy to gross vandalism by breaking down the gate with an iron bar and then tearing down plants and a poster of Gaddafi and smashing a window in the reception.
20 октября 2008 года частное лицо (гражданин Ливии, ищущий убежища) совершил серьезный акт вандализма в отношении здания посольства, снеся железное заграждение, вырвав растения и плакат с фотографией Каддафи и разбив окно в приемной.
In the West Bank town of Nablus, Israeli settlers fired at Palestinian shepherds near Yanun village, and in Asira Al-Qibliya settlers surrounded a house, stoned and vandalized it, smashing its windows, and threw paint on its walls.
В городе Наблус на Западном берегу израильские поселенцы обстреляли палестинских пастухов около деревни Янун, а в Асира-эль-Киблия поселенцы окружили один из домов, забросали его камнями и варварски изуродовали, разбив окна и облив стены краской.
710. On 11 May 1993, four Israelis from the Otniel settlement in the Hebron area were arrested by the army which confiscated their weapons after they stoned Palestinian cars, smashing the windows on three of them. (Jerusalem Post, 12 May 1993)
710. 11 мая 1993 года четыре израильтянина из поселения Отниель в районе Хеврона были арестованы армейским патрулем, который конфисковал их оружие после того, как они забросали камнями принадлежащие палестинцам автомобили, разбив стекла в трех из них. ("Джерузалем пост", 12 мая 1993 года)
A week ago today, on 22 May, as we were sitting in this very chamber for a formal plenary meeting, at around 11 a.m., some 200 persons or more, brandishing banners belonging to the PKK terrorists, broke into the Palais des Nations and forced their way into the first floor of the main building, smashing glass doors at door 4.
Неделю назад, 22 мая, когда мы сидели в этом самом зале на официальном пленарном заседании, примерно в 11 час. 00 мин. человек 200, а то и более, размахивая транспарантами, принадлежащими террористам КПК, ворвались во Дворец Наций и пробились на первый этаж главного здания, разбив стеклянные двери четвертого подъезда.
Please, smash it, by all means.
Давай, разбей его. Попробуй.
I smashed it with a sledgehammer.
Я разбил его кувалдой.
Why'd you smash it up, Tom?
- Почему ты разбил его, Том?
You told me you smashed it.
Вы сказали, что разбили его.
You're supposed to smash it to smithereens.
Ты должна разбить его вдребезги.
And you smashed it on the counter.
- А ты разбила его о столешницу.
It's almost like someone intentionally smashed it.
Кажется, кто-то намеренно разбил его.
Before I smashed it to pieces.
До того, как я разбил его на куски.
Sometimes, I want to smash it with a hammer.
Иногда мне хочется разбить его молотком вдребезги.
Smashed it to pieces when I saw you in that uniform.
Я разбил его вдребезги, когда увидел то фото.
Caught it in my room and smashed its nose, but I want to be sure.
Поймал его в комнате и разбил ему нос, но хочу быть уверенным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test