Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum-and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing-room, and everybody just a-howling with pleasure and astonishment.
И стоит стройный и красивый, в самом ярком и нарядном трико, какое можно себе представить. Потом подстегнул лошадь хлыстиком так, что она завертелась по арене, и наконец соскочил на песок, раскланялся и убежал за кулисы, а все зрители просто вой подняли от удовольствия и удивления.
6. Since none of the States parties to the Convention responded negatively within the six-week period after having been informed by the Secretary-General of the proposed appointment, the Secretary-General considered that they had approved the appointment of Mr. Slim as a member of the Committee, in accordance with the above-mentioned provisions.
6. Поскольку ни одно из участвующих в Конвенции государств не ответило отрицательно в течение шести недель после получения информации Генерального секретаря о предлагаемой кандидатуре, Генеральный секретарь счел, что они одобряют назначение г-на Слима в качестве члена Комитета в соответствии с вышеупомянутыми положениями.
Slim was dazed, even a wreck like Devereux could keep up with him.
Слима оглушили, даже такая развалина, как Деверо мог с ним справиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test