Käännösesimerkit
The contribution of drylands in terms of national economies is similarly poorly understood.
Точно так же не существует достаточного понимания роли засушливых земель в экономике стран.
Similarly, there is no indication that these divergences can be bridged.
Точно так же нет указания и на то, что это расхождение во мнениях может быть преодолено.
Similarly, as President, I enjoyed the support of all delegations.
Точно так же, как Председатель я пользовался поддержкой всех делегаций.
Similarly, women are responsible for motherhood and the care of the family.
Точно так же женщины несут материнские обязанности и должны заботиться о семье.
Similarly, it is necessary to link trade with external debt problems.
Точно так же необходимо увязывать торговлю с проблемами внешней задолженности.
Similarly, it is not my intention to describe our discussions in an exhaustive manner.
Точно так же у меня нет намерений исчерпывающе описывать наши дискуссии.
Similarly, it is likely that the supplier is charged for housing and energy costs.
Точно так же вполне вероятно, что с поставщика взимается плата за жилье и энергию.
Similarly, in line with the Constitution, many acts have been amended.
Точно так же в соответствии с Конституцией во многие законы были внесены поправки.
Similarly, there is lack of clarity of replacement policies for automation equipment.
Точно так же нет ясности в отношении политики по вопросу о замене средств автоматизации работы.
Similarly, a resilience definition of sustainability is now being developed.
Точно так же в настоящее время разрабатывается понятие сопротивляемости применительно к концепции устойчивости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test