Käännösesimerkit
Similar nominations will be clustered so that similar issues can be considered in thematic groups.
Похожие предложения будут объединяться друг с другом с тем, чтобы похожие вопросы можно было рассматривать по тематическим группам.
The situation is similar for women.
Показатели для женщин похожи.
These were similar tactics.>>
Такая похожая тактика>>.
There are three separate, but similar questionnaires.
Имеется три отдельных, но похожих вопросника.
It seems that a similar calamity may not recur.
Похоже, что подобная катастрофа более не повторится.
The case of East Timor is similar.
Случай Восточного Тимора весьма похож.
A similar trend is reported at college level.
Похожая тенденция наблюдается на уровне колледжей.
We find similar passages too in the Old Testament.
Похожие тексты есть и в Ветхом завете.
The COTIF/CIM also adopts a similar approach.
В КОТИФ/КДПГ применяется похожий подход.
Something similar is happening in the United Nations.
Нечто похожее происходит сейчас в Организации Объединенных Наций.
Any places on Earth remotely similar are completely barren.
Земные регионы с похожими условиями абсолютно безжизненны.
A similar thing happened on another weekend when I was visiting Oak Ridge.
Нечто похожее произошло и в следующий мой приезд в Ок-Ридж, тоже пришедшийся на уик-энд.
Proton: A positively charged particle, very similar to the neutron, that accounts for roughly half the particles in the nucleus of most atoms.
Протон — положительно заряженная частица, очень похожая на нейтрон. В большинстве атомов протоны составляют около половины всех частиц в ядре.
Harry remembered something similar happening to Hermione during their second year, although fortunately the damage, in her case, had not been permanent.
Гарри вспомнил, как на втором курсе нечто похожее произошло с Гермионой. К счастью, тогда это явление оказалось временным.
A similar thing happened at a small art exhibit that some guy at Caltech had arranged, where I contributed two drawings and a painting.
Нечто похожее произошло во время маленькой выставки, устроенной одним из сотрудников Калтеха, — я отдал на нее два рисунка и картину маслом.
Magnolia Road, like Privet Drive, was full of large, square houses with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners who drove very clean cars similar to Uncle Vernon’s.
Шоссе Магнолий, как и Тисовая улица, было застроено крупными, незамысловатыми, похожими друг на друга домами с идеально, как в парикмахерской, подстриженными газонами, и хозяева их были крупные, незамысловатые, похожие друг на друга люди, которые ездили в очень чистых машинах, точь-в-точь как у дяди Вернона.
There was Fawkes slumbering happily on his perch, and there behind the desk was Dumbledore, who looked very similar to the Dumbledore standing beside Harry, though both hands were whole and undamaged and his face was, perhaps, a little less lined.
Здесь блаженно дремал на своем насесте Фоукс и сидел за столом Дамблдор, очень похожий на того, что стоял рядом с ним, только обе руки его были целыми, неповрежденными, а лицо чуть менее морщинистым.
Because I understood how the sun’s magnetic field was holding up the flames and had, by that time, developed some technique for drawing magnetic field lines (it was similar to a girl’s flowing hair), I wanted to draw something beautiful that no artist would think to draw: the rather complicated and twisting lines of the magnetic field, close together here and spreading out there.
Поскольку я понимал, каким образом магнитное поле Солнца удерживает эти языки пламени, и обзавелся к тому времени техникой, позволявшей изображать линии магнитного поля (они похожи на ниспадающие женские волосы), мне захотелось нарисовать нечто прекрасное, причем такое, что ни одному художнику в голову не придет: довольно сложные, переплетающиеся линии магнитного поля, которые то сходятся, то расходятся.
The situation in the case of national accounts is similar.
27. Аналогичной является и ситуация с национальными счетами.
The situation in fresh products and grocery markets is similar.
Аналогичной является ситуация и на рынках свежих продуктов и овощей.
Similar debating arrangements obtain in local government bodies.
Аналогичным является условия обсуждения проблем в органах местного самоуправления.
A similar proportion of women are mayors (27%; 8 out of 30).
Аналогичной является доля женщин среди мэров (27 процентов; восемь из 30 мэров).
For self-employed workers, results were similar, with Internet users having higher earnings.
Аналогичными являются и результаты по самозанятому населению, т.е. у пользователей Интернета заработки выше.
This situation was similar for the culture of Angola, with a total of 1 162 pupils.
Аналогичной является ситуация и с учениками - выходцами из Анголы, которых в общей сложности насчитывается 1 162 человека.
The Commission must identify common elements of electronic and optical systems in order to determine whether "similar" or "analogous" was more appropriate.
Комиссии необходимо выявить общие элементы электронных и оптических систем в целях определения того, какое из слов "сходных" или "аналогичных" является более приемлемым.
96. Similar, for instance, is the request of the COP to the Group of Experts of the CST to make their results available, by appropriate means, as they become available and to report on their activities at COP 7.
96. Аналогичной является, например, просьба КС к Группе экспертов КНТ обеспечить распространение результатов своей работы с использованием соответствующих средств по мере их появления и представить доклад о своей деятельности на КС 7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test